A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
surrexit sicut dixit
comme il a
Última atualização: 2018-04-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
resurrexit sicut dixit
Última atualização: 2023-06-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
iam ascendit sicut dixit
Última atualização: 2024-02-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
non est hic surrexit enim sicut dixit venite videte locum ubi positus erat dominu
il n`est point ici; il est ressuscité, comme il l`avait dit. venez, voyez le lieu où il était couché,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
euntes autem invenerunt sicut dixit illis et paraverunt pasch
ils partirent, et trouvèrent les choses comme il le leur avait dit; et ils préparèrent la pâque.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ait ego vox clamantis in deserto dirigite viam domini sicut dixit esaias prophet
moi, dit-il, je suis la voix de celui qui crie dans le désert: aplanissez le chemin du seigneur, comme a dit Ésaïe, le prophète.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
non enim sicut vos aestimatis hii ebrii sunt cum sit hora diei terti
ces gens ne sont pas ivres, comme vous le supposez, car c`est la troisième heure du jour.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sed ite et dicite discipulis eius et petro quia praecedit vos in galilaeam ibi eum videbitis sicut dixit vobi
mais allez dire à ses disciples et à pierre qu`il vous précède en galilée: c`est là que vous le verrez, comme il vous l`a dit.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et conversus dominus respexit petrum et recordatus est petrus verbi domini sicut dixit quia priusquam gallus cantet ter me negabi
le seigneur, s`étant retourné, regarda pierre. et pierre se souvint de la parole que le seigneur lui avait dite: avant que le coq chante aujourd`hui, tu me renieras trois fois.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et erit omnis qui invocaverit nomen domini salvus erit quia in monte sion et in hierusalem erit salvatio sicut dixit dominus et in residuis quos dominus vocaveri
alors quiconque invoquera le nom de l`Éternel sera sauvé; le salut sera sur la montagne de sion et à jérusalem, comme a dit l`Éternel, et parmi les réchappés que l`Éternel appellera.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
non enim sicut modo loquor , ita sensi , cum adtendi ad illam scripturam , sed visa est mihi indigna , quam tullianae dignitati conpararem.
ce que je viens d' en dire n' a rien de commun avec le sentiment que j' éprouvais lors de cette première étude. ce livre ( la bible ) me parut indigne d' être comparé à la majesté de cicéron. saint augustin , livre iii, v, 9 .
Última atualização: 2013-07-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
christus resurrexit sicut dixit apostolis suis. copiae romanae hostium castra ceperunt. non solum cum poenis, sed etiam cum romanis certavit. debuistis trans alpes altas iter facere. superavisti equites pedesque, vi magna. metuimus poenorum legiones propter crudelitatem.
le christ est ressuscité, comme il l'a dit à ses apôtres. les forces des ennemis des romains ont capturé leur camp. et pas seulement avec les carthaginois, les romains, mais aussi avec le destin ultime. vous devez marcher le long du haut, de l'autre côté des alpes. ils étaient plus forts que la cavalerie et l'infanterie, avec une grande force. la cruauté des légions à cause de la peur d'être puni.
Última atualização: 2021-04-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gratuitregina caeli, laetare, alléluia; quia quem meruisti portare, alléluia. resurréxit, sicut dixit, alléluia: ora pro nobis deum, alléluia. gaude et laetare, virgo maria, alléluia. quia surréxit dominus vere, alléluia.
de plusieurs un
Última atualização: 2014-01-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: