Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tibi in
en christ, par marie
Última atualização: 2021-06-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tibi in christo
à toi en
Última atualização: 2022-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tibi, in omne tempus
Última atualização: 2023-07-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
confitebor tibi in cithara
i will give thanks to you on the harp
Última atualização: 2022-05-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et beatus eris quia non habent retribuere tibi retribuetur enim tibi in resurrectione iustoru
et tu seras heureux de ce qu`ils ne peuvent pas te rendre la pareille; car elle te sera rendue à la résurrection des justes.
dixitque si vicerit me syrus auxilio eris mihi sin autem superaverint te filii ammon ero tibi in praesidiu
il dit: si les syriens sont plus forts que moi, tu viendras à mon secours; et si les fils d`ammon sont plus forts que toi, j`irai à ton secours.
et omnino indigens et mendicus non erit inter vos ut benedicat tibi dominus in terra quam traditurus est tibi in possessione
toutefois, il n`y aura point d`indigent chez toi, car l`Éternel te bénira dans le pays que l`Éternel, ton dieu, te fera posséder en héritage,
sollemnitatem ebdomadarum facies tibi in primitiis frugum messis tuae triticeae et sollemnitatem quando redeunte anni tempore cuncta conduntu
tu célébreras la fête des semaines, des prémices de la moisson du froment, et la fête de la récolte, à la fin de l`année.
ut recorderis et confundaris et non sit tibi ultra aperire os prae confusione tua cum placatus fuero tibi in omnibus quae fecisti ait dominus deu
afin que tu te souviennes du passé et que tu rougisses, afin que tu n`ouvres plus la bouche et que tu sois confuse, quand je te pardonnerai tout ce que tu as fait, dit le seigneur, l`Éternel.
omne vas quod fictum est contra te non dirigetur et omnem linguam resistentem tibi in iudicio iudicabis haec hereditas servorum domini et iustitia eorum apud me dicit dominu
toute arme forgée contre toi sera sans effet; et toute langue qui s`élèvera en justice contre toi, tu la condamneras. tel est l`héritage des serviteurs de l`Éternel, tel est le salut qui leur viendra de moi, dit l`Éternel.
sed eadem die reddes ei pretium laboris sui ante solis occasum quia pauper est et ex eo sustentat animam suam ne clamet contra te ad dominum et reputetur tibi in peccatu
tu lui donneras le salaire de sa journée avant le coucher du soleil; car il est pauvre, et il lui tarde de le recevoir. sans cela, il crierait à l`Éternel contre toi, et tu te chargerais d`un péché.
qui dixit ei civitates quas tulit pater meus a patre tuo reddam et plateas fac tibi in damasco sicut fecit pater meus in samaria et ego foederatus recedam a te pepigit ergo foedus et dimisit eu
ben hadad lui dit: je te rendrai les villes que mon père a prises à ton père; et tu établiras pour toi des rues à damas, comme mon père en avait établies à samarie. et moi, reprit achab, je te laisserai aller, en faisant une alliance. il fit alliance avec lui, et le laissa aller.
cave ne forte subripiat tibi impia cogitatio et dicas in corde tuo adpropinquat septimus annus remissionis et avertas oculos a paupere fratre tuo nolens ei quod postulat mutuum commodare ne clamet contra te ad dominum et fiat tibi in peccatu
garde-toi d`être assez méchant pour dire en ton coeur: la septième année, l`année du relâche, approche! garde-toi d`avoir un oeil sans pitié pour ton frère indigent et de lui faire un refus. il crierait à l`Éternel contre toi, et tu te chargerais d`un péché.