A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
venite ad me omnes et ego reficiam vos
Última atualização: 2023-05-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
venite ad me omnes
venez tous à moi et je vous rafraîchirai
Última atualização: 2023-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
venite ad me omnes qui laboratis et onerati estis et ego reficiam vo
venez à moi, vous tous qui êtes fatigués et chargés, et je vous donnerai du repos.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et ego reficiam vos
oui
Última atualização: 2022-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
venite ad me et ego dabo vobis omnia bona
all good things come to me, and i will give to you,
Última atualização: 2020-06-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
veni ad me et ego dabo vobis omnia bona
venez à moi, et je vous donnerai le meilleur
Última atualização: 2020-02-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
armatae face et anguibus furiae venite ad me
snakes and armored face the devils come to me?
Última atualização: 2019-10-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
may fortuna venite ad me hac in mediis semitis
que la chance me vienne en ce carrefour
Última atualização: 2021-01-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si laeseritis eos vociferabuntur ad me et ego audiam clamorem eoru
si tu les affliges, et qu`ils viennent à moi, j`entendrai leurs cris;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dixit autem eis baruch ex ore suo loquebatur quasi legens ad me omnes sermones istos et ego scribebam in volumine atrament
baruc leur répondit: il m`a dicté de sa bouche toutes ces paroles, et je les ai écrites dans ce livre avec de l`encre.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dixit helias omni populo venite ad me et accedente ad se populo curavit altare domini quod destructum fuera
Élie dit alors à tout le peuple: approchez-vous de moi! tout le peuple s`approcha de lui. et Élie rétablit l`autel de l`Éternel, qui avait été renversé.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
convenerunt autem ad me omnes qui timebant verbum dei israhel pro transgressione eorum qui de captivitate venerant et ego sedebam tristis usque ad sacrificium vespertinu
auprès de moi s`assemblèrent tous ceux que faisaient trembler les paroles du dieu d`israël, à cause du péché des fils de la captivité; et moi, je restai assis et désolé, jusqu`à l`offrande du soir.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
veniens ad me et adstans dixit mihi saule frater respice et ego eadem hora respexi in eu
et me dit: saul, mon frère, recouvre la vue. au même instant, je recouvrai la vue et je le regardai.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et accessistis ad me omnes atque dixistis mittamus viros qui considerent terram et renuntient per quod iter debeamus ascendere et ad quas pergere civitate
vous vous approchâtes tous de moi, et vous dîtes: envoyons des hommes devant nous, pour explorer le pays, et pour nous faire un rapport sur le chemin par lequel nous y monterons et sur les villes où nous arriverons.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vos autem postquam audistis vocem de medio tenebrarum et montem ardere vidistis accessistis ad me omnes principes tribuum et maiores natu atque dixisti
lorsque vous eûtes entendu la voix du milieu des ténèbres, et tandis que la montagne était tout en feu, vos chefs de tribus et vos anciens s`approchèrent tous de moi,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nulla erit distantia personarum ita parvum audietis ut magnum nec accipietis cuiusquam personam quia dei iudicium est quod si difficile vobis aliquid visum fuerit referte ad me et ego audia
vous n`aurez point égard à l`apparence des personnes dans vos jugements; vous écouterez le petit comme le grand; vous ne craindrez aucun homme, car c`est dieu qui rend la justice. et lorsque vous trouverez une cause trop difficile, vous la porterez devant moi, pour que je l`entende.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
rescripsit autem eis litteras secundo dicens si mei estis et oboeditis mihi tollite capita filiorum domini vestri et venite ad me hac eadem hora cras in hiezrahel porro filii regis septuaginta viri apud optimates civitatis nutriebantu
jéhu leur écrivit une seconde lettre où il était dit: si vous êtes à moi et si vous obéissez à ma voix, prenez les têtes de ces hommes, fils de votre maître, et venez auprès de moi demain à cette heure, à jizreel. or les soixante-dix fils du roi étaient chez les grands de la ville, qui les élevaient.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et dabo eis cor ut sciant me quia ego sum dominus et erunt mihi in populum et ego ero eis in deum quia revertentur ad me in toto corde su
je leur donnerai un coeur pour qu`ils connaissent que je suis l`Éternel; ils seront mon peuple, et je serai leur dieu, s`ils reviennent à moi de tout leur coeur.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
unde et ego dedi vobis stuporem dentium in cunctis urbibus vestris et indigentiam panum in omnibus locis vestris et non estis reversi ad me dicit dominu
et moi, je vous ai envoyé la famine dans toutes vos villes, le manque de pain dans toutes vos demeures. malgré cela, vous n`êtes pas revenus à moi, dit l`Éternel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: