Você procurou por: omnibu (Latim - Grego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Greek

Informações

Latin

omnibu

Greek

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Grego

Informações

Latim

deinde visus est iacobo deinde apostolis omnibu

Grego

επειτα εφανη εις τον Ιακωβον, επειτα εις παντας τους αποστολους

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

haec meditare in his esto ut profectus tuus manifestus sit omnibu

Grego

Ταυτα μελετα, εις ταυτα μενε, δια να ηναι φανερα εις παντας η προκοπη σου.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

mulieres similiter pudicas non detrahentes sobrias fideles in omnibu

Grego

Αι γυναικες ωσαυτως σεμναι, ουχι καταλαλοι, εγκρατεις, πισται κατα παντα.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et divisiones operationum sunt idem vero deus qui operatur omnia in omnibu

Grego

ειναι και διαιρεσεις ενεργηματων, ο Θεος ομως ειναι ο αυτος, ο ενεργων τα παντα εν πασι.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sed ut ecclesia subiecta est christo ita et mulieres viris suis in omnibu

Grego

Αλλα καθως η εκκλησια υποτασσεται εις τον Χριστον, ουτω και αι γυναικες ας υποτασσωνται εις τους ανδρας αυτων κατα παντα.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et regressae a monumento nuntiaverunt haec omnia illis undecim et ceteris omnibu

Grego

Και αφου υπεστρεψαν απο του μνημειου, απηγγειλαν ταυτα παντα προς τους ενδεκα και παντας τους λοιπους.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ita ut vincula mea manifesta fierent in christo in omni praetorio et in ceteris omnibu

Grego

ωστε τα δια τον Χριστον δεσμα μου εγειναν φανερα εις ολον το πραιτωριον και εις παντας τους λοιπους,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

tollet agnum et offeret eum pro delicto oleique sextarium et oblatis ante dominum omnibu

Grego

Και θελει λαβει ο ιερευς το εν αρσενικον αρνιον και θελει προσφερει αυτο εις προσφοραν περι ανομιας και το λογ του ελαιου, και θελει κινησει αυτα εις κινητην προσφοραν ενωπιον του Κυριου.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et benedictus deus excelsus quo protegente hostes in manibus tuis sunt et dedit ei decimas ex omnibu

Grego

και ευλογητος ο Θεος ο Υψιστος οστις παρεδωκε τους εχθρους σου εις την χειρα σου. Και Αβραμ εδωκεν εις αυτον δεκατον απο παντων.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et exquisivit deum in diebus zacchariae intellegentis et videntis deum cumque requireret dominum direxit eum in omnibu

Grego

Και εξεζητει τον Θεον εν ταις ημεραις του Ζαχαριου, του νοημονος εις τας ορασεις του Θεου και οσον καιρον εξεζητει τον Κυριον, ευωδονεν αυτον ο Θεος.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et nunc commendo vos deo et verbo gratiae ipsius qui potens est aedificare et dare hereditatem in sanctificatis omnibu

Grego

Και τωρα, αδελφοι, σας αφιερονω εις τον Θεον και εις τον λογον της χαριτος αυτου, οστις δυναται να εποικοδομηση και να δωση εις εσας κληρονομιαν μεταξυ παντων των ηγιασμενων.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum autem subiecta fuerint illi omnia tunc ipse filius subiectus erit illi qui sibi subiecit omnia ut sit deus omnia in omnibu

Grego

Οταν δε υποταχθωσιν εις αυτον τα παντα, τοτε και αυτος ο Υιος θελει υποταχθη εις τον υποταξαντα εις αυτον τα παντα, δια να ηναι ο Θεος τα παντα εν πασιν.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et acceptis quinque panibus et duobus piscibus intuens in caelum benedixit et fregit panes et dedit discipulis suis ut ponerent ante eos et duos pisces divisit omnibu

Grego

Και λαβων τους πεντε αρτους και τα δυο οψαρια, αναβλεψας εις τον ουρανον ηυλογησε και κατεκοψε τους αρτους και εδιδεν εις τους μαθητας αυτου δια να βαλωσιν εμπροσθεν αυτων, και τα δυο οψαρια εμοιρασεν εις παντας.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,766,022,059 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK