A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
quid
quem
Última atualização: 2016-04-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quid proxima
what next
Última atualização: 2022-01-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quid est bonum
what is good
Última atualização: 2020-11-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
probantes quid sit beneplacitum de
εξεταζοντες τι ειναι ευαρεστον εις τον Κυριον.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et ego audivi et non intellexi et dixi domine mi quid erit post hae
Και εγω ηκουσα, αλλα δεν ενοησα τοτε ειπον, Κυριε μου, ποιον το τελος τουτων;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ut quid et nos periclitamur omni hor
δια τι και ημεις κινδυνευομεν πασαν ωραν;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quid sibi volunt homines isti apud t
Και ηλθεν ο Θεος εις τον Βαλααμ και ειπε, Τι θελουσιν οι ανθρωποι ουτοι μετα σου;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et interrogavit eos quid inter vos conquiriti
Και ευθυς πας ο οχλος ιδων αυτον εγεινεν εκθαμβος και προστρεχοντες ησπαζοντο αυτον.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
omnes dies separationis suae sanctus erit domin
Πασας τας ημερας της αφιερωσεως αυτου ειναι αγιος εις τον Κυριον.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sed quid dicit scriptura eice ancillam et filium eius non enim heres erit filius ancillae cum filio libera
Αλλα τι λεγει η γραφη; Εκβαλε την δουλην και τον υιον αυτης διοτι δεν θελει κληρονομησει ο υιος της δουλης μετα του υιου της ελευθερας.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qui habet aurem audiat quid spiritus dicat ecclesii
Οστις εχει ωτιον ας ακουση τι λεγει το Πνευμα προς τας εκκλησιας.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
vae qui dicit patri quid generas et mulieri quid parturi
Ουαι εις τον λεγοντα προς τον πατερα, τι γεννας; προς την γυναικα, τι κοιλοπονεις;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
videntes autem discipuli indignati sunt dicentes ut quid perditio hae
Ιδοντες δε οι μαθηται αυτου, ηγανακτησαν λεγοντες Εις τι η απωλεια αυτη;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
recordare domine quid acciderit nobis intuere et respice obprobrium nostru
Ενθυμηθητι, Κυριε, τι εγεινεν εις ημας επιβλεψον, και ιδε τον ονειδισμον ημων.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quid ergo est orabo spiritu orabo et mente psallam spiritu psallam et ment
Τι πρεπει λοιπον; Θελω προσευχηθη με το πνευμα, θελω δε προσευχηθη και με τον νουν. Θελω ψαλλει με το πνευμα, θελω δε ψαλλει και με τον νουν.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quid est quod fuit ipsum quod futurum est quid est quod factum est ipsum quod fiendum es
Ο, τι εγεινε, τουτο παλιν θελει γεινει και ο, τι συνεβη, τουτο παλιν θελει συμβη και δεν ειναι ουδεν νεον υπο τον ηλιον.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
erit igitur quasi signum in manu tua et quasi adpensum quid ob recordationem inter oculos tuos eo quod in manu forti eduxerit nos dominus de aegypt
Και τουτο θελει εισθαι δια σημειον επι της χειρος σου και δια προμετωπιδιον μεταξυ των οφθαλμων σου επειδη δια κραταιας χειρος εξηγαγεν ημας ο Κυριος εξ Αιγυπτου.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et dixi in corde meo si unus et stulti et meus occasus erit quid mihi prodest quod maiorem sapientiae dedi operam locutusque cum mente mea animadverti quod hoc quoque esset vanita
Δια τουτο ειπα εγω εν τη καρδια μου, Καθως συμβαινει εις τον αφρονα, ουτω θελει συμβη και εις εμε δια τι λοιπον εγω να γεινω σοφωτερος; οθεν εσυμπερανα παλιν εν τη καρδια μου, οτι και τουτο ειναι ματαιοτης.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: