Você procurou por: mortis (Latim - Hebraico)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Hebrew

Informações

Latin

mortis

Hebrew

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Hebraico

Informações

Latim

infelix ego homo quis me liberabit de corpore mortis huiu

Hebraico

אוי לי האדם העני מי יצילני מגוף המות הזה׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

indignatio regis nuntii mortis et vir sapiens placabit ea

Hebraico

חמת מלך מלאכי מות ואיש חכם יכפרנה׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sedentes in tenebris et umbra mortis vinctos in mendicitate et ferr

Hebraico

ויושיעם מיד שונא ויגאלם מיד אויב׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

melius est nomen bonum quam unguenta pretiosa et dies mortis die nativitati

Hebraico

טוב ללכת אל בית אבל מלכת אל בית משתה באשר הוא סוף כל האדם והחי יתן אל לבו׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et nullam causam mortis invenientes in eum petierunt a pilato ut interficerent eu

Hebraico

ואף כי לא מצאו בו משפט מות שאלו מאת פילטוס להמיתו׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

circumdederunt me dolores mortis pericula inferni invenerunt me tribulationem et dolorem inven

Hebraico

הים ראה וינס הירדן יסב לאחור׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui exaltas me de portis mortis ut adnuntiem omnes laudationes tuas in portis filiae sio

Hebraico

טבעו גוים בשחת עשו ברשת זו טמנו נלכדה רגלם׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

inluminare his qui in tenebris et in umbra mortis sedent ad dirigendos pedes nostros in viam paci

Hebraico

להאיר לישבי חשך וצלמות ולהכין את רגלינו אל דרך השלום׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et vivus et fui mortuus et ecce sum vivens in saecula saeculorum et habeo claves mortis et infern

Hebraico

ואהי מת והנני חי לעולמי עולמים אמן ובידי מפתחות שאול ומות׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sed ipsi in nobis ipsis responsum mortis habuimus ut non simus fidentes in nobis sed in deo qui suscitat mortuo

Hebraico

ואנחנו בלבבנו חרצנו לנו את המות למען לא נהיה בטחים בנפשנו כי אם באלהים המחיה את המתים׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in ipso autem momento mortis eius dixerunt ei quae stabant circa eam ne timeas quia filium peperisti quae non respondit eis neque animadverti

Hebraico

וכעת מותה ותדברנה הנצבות עליה אל תיראי כי בן ילדת ולא ענתה ולא שתה לבה׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

non est in hominis dicione prohibere spiritum nec habet potestatem in die mortis nec sinitur quiescere ingruente bello neque salvabit impietas impiu

Hebraico

אין אדם שליט ברוח לכלוא את הרוח ואין שלטון ביום המות ואין משלחת במלחמה ולא ימלט רשע את בעליו׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quod si ministratio mortis litteris deformata in lapidibus fuit in gloria ita ut non possent intendere filii israhel in faciem mosi propter gloriam vultus eius quae evacuatu

Hebraico

ואם שרות המות החרות באותיות על האבן נראה בכבוד עד שלא יכלו בני ישראל להביט אל פני משה מפני כבוד פניו העמד להבטל׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ait dominus ad mosen ecce prope sunt dies mortis tuae voca iosue et state in tabernaculo testimonii ut praecipiam ei abierunt ergo moses et iosue et steterunt in tabernaculo testimoni

Hebraico

ויאמר יהוה אל משה הן קרבו ימיך למות קרא את יהושע והתיצבו באהל מועד ואצונו וילך משה ויהושע ויתיצבו באהל מועד׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et non dixerunt ubi est dominus qui ascendere nos fecit de terra aegypti qui transduxit nos per desertum per terram inhabitabilem et inviam per terram sitis et imaginem mortis per terram in qua non ambulavit vir neque habitavit hom

Hebraico

ולא אמרו איה יהוה המעלה אתנו מארץ מצרים המוליך אתנו במדבר בארץ ערבה ושוחה בארץ ציה וצלמות בארץ לא עבר בה איש ולא ישב אדם שם׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

abiathar quoque sacerdoti dixit rex vade in anathot ad agrum tuum es quidem vir mortis sed hodie te non interficiam quia portasti arcam domini dei coram david patre meo et sustinuisti laborem in omnibus in quibus laboravit pater meu

Hebraico

ולאביתר הכהן אמר המלך ענתת לך על שדיך כי איש מות אתה וביום הזה לא אמיתך כי נשאת את ארון אדני יהוה לפני דוד אבי וכי התענית בכל אשר התענה אבי׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,745,827,662 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK