A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
beatus vir cui non inputabit dominus peccatum nec est in spiritu eius dolu
dengarlah aku dan bebaskanlah aku segera. jadilah bagiku seperti gunung batu tempat aku berlindung, seperti benteng yang kuat, di mana aku selamat
labores manuum tuarum *quia; manducabis beatus es et bene tibi eri
percuma saja bekerja keras mencari nafkah, bangun pagi-pagi dan tidur larut malam; sebab tuhan menyediakannya bagi mereka yang dikasihi-nya, sementara mereka sedang tidur
quem suis temporibus ostendet beatus et solus potens rex regum et dominus dominantiu
kedatangan-nya akan ditentukan pada waktu yang tepat oleh allah sendiri. ialah penguasa satu-satunya; ia agung, raja segala raja, dan tuhan segala tuan
beatus vir qui suffert temptationem quia cum probatus fuerit accipiet coronam vitae quam repromisit deus diligentibus s
berbahagialah orang yang tabah pada waktu ia mengalami cobaan. sebab sesudah ia berhasil bertahan dalam cobaan itu, ia akan menerima upahnya, yaitu kehidupan yang telah dijanjikan allah kepada orang-orang yang mengasihi allah
ecce venio sicut fur beatus qui vigilat et custodit vestimenta sua ne nudus ambulet et videant turpitudinem eiu
"dengarlah! aku datang seperti pencuri! berbahagialah orang yang tetap siaga dan menjaga pakaiannya, sehingga ia tidak berjalan dengan telanjang dan menjadi malu di depan umum!
beatus vir qui facit hoc et filius hominis qui adprehendit istud custodiens sabbatum ne polluat illud custodiens manus suas ne faciat omne malu
kuberkati orang yang menepati hari sabat dan tidak menajiskan hari itu. orang yang tidak melakukan kejahatan akan kuperlakukan dengan baik.
factum est autem cum haec diceret extollens vocem quaedam mulier de turba dixit illi beatus venter qui te portavit et ubera quae suxist
setelah yesus berkata begitu, seorang wanita dari antara orang banyak itu berkata kepada yesus, "sungguh berbahagia wanita yang melahirkan dan menyusui engkau!
beatus tu israhel quis similis tui popule qui salvaris in domino scutum auxilii tui et gladius gloriae tuae negabunt te inimici tui et tu eorum colla calcabi
berbahagialah engkau, hai israel! tak ada bangsa yang seperti engkau diselamatkan tuhan. tuhan seperti pedang dan perisai bagimu; untuk membela engkau dan memberi kemenangan kepadamu. musuh-musuhmu akan datang mohon kasihan, dan engkau akan menginjak-injak mereka.