A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
exitus mortalis
sterblichen fragen
Última atualização: 2016-04-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
exitus
to his father, from his father, from the
Última atualização: 2021-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
homo mortalis
eternal life
Última atualização: 2019-01-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
morí mortalis
to die mortal
Última atualização: 2022-06-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
armiferas mortalis
Última atualização: 2021-03-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dues nolens exitus
dues and refuse to exit
Última atualização: 2021-03-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et mortalis homo, et
homo est mortalis
Última atualização: 2023-04-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
memento quod sis mortalis
you are mortal
Última atualização: 2019-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
adversus exitus optio est
there is no option to exit
Última atualização: 2021-08-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quippe ita formido mortalis continet omnis,
of course, in that way, dread holds all mortal beings( in terror),
Última atualização: 2014-07-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
numquam dare per stultum hominem aequum exitus
never give a sucker an even break
Última atualização: 2022-06-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bonus exitus et magna fortuna vobis hodie
magna fortuna vobis
Última atualização: 2023-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
posuit flumina in desertum et exitus aquarum in siti
because they provoked his spirit, so that he spake unadvisedly with his lips.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ite ergo ad exitus viarum et quoscumque inveneritis vocate ad nuptia
go ye therefore into the highways, and as many as ye shall find, bid to the marriage.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et timebunt qui inhabitant terminos a signis tuis exitus matutini et vespere delectabi
and all men shall fear, and shall declare the work of god; for they shall wisely consider of his doing.
Última atualização: 2024-03-09
Frequência de uso: 8
Qualidade:
Referência:
revertiturque in orma usque ad civitatem munitissimam tyrum et usque osa eruntque exitus eius in mare de funiculo aczib
and then the coast turneth to ramah, and to the strong city tyre; and the coast turneth to hosah; and the outgoings thereof are at the sea from the coast to achzib:
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et praetergreditur contra aquilonem bethagla suntque exitus eius contra linguam maris salsissimi ab aquilone in fine iordanis ad australem plaga
and the border passed along to the side of beth-hoglah northward: and the outgoings of the border were at the north bay of the salt sea at the south end of jordan: this was the south coast.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
descenditque terminus vallis harundineti in meridiem torrentis civitatum ephraim quae in medio sunt urbium manasse terminus manasse ab aquilone torrentis et exitus eius pergit ad mar
and the coast descended unto the river kanah, southward of the river: these cities of ephraim are among the cities of manasseh: the coast of manasseh also was on the north side of the river, and the outgoings of it were at the sea:
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et inclinatur circumiens contra mare a meridie montis qui respicit bethoron contra africum suntque exitus eius in cariathbaal quae vocatur et cariathiarim urbem filiorum iuda haec est plaga contra mare et occidente
and the border was drawn thence, and compassed the corner of the sea southward, from the hill that lieth before beth-horon southward; and the goings out thereof were at kirjath-baal, which is kirjath-jearim, a city of the children of judah: this was the west quarter.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: