Você procurou por: nolite timere ego pascam vos et parvulos vestros (Latim - Inglês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Inglês

Informações

Latim

nolite timere ego pascam vos et parvulos vestros

Inglês

Última atualização: 2023-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nolite metuere ego pascam vos et parvulos vestros consolatusque est eos et blande ac leniter est locutu

Inglês

now therefore fear ye not: i will nourish you, and your little ones. and he comforted them, and spake kindly unto them.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nolite timere, ego sum

Inglês

don't be afraid, its me

Última atualização: 2016-10-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nolite timere ego vici mundum

Inglês

do not be afraid, i have overcome the world

Última atualização: 2020-04-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et respondit sic dominus sit vobiscum quomodo ego dimittam vos et parvulos vestros cui dubium est quod pessime cogiteti

Inglês

and he said unto them, let the lord be so with you, as i will let you go, and your little ones: look to it; for evil is before you.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nolite timere a facie regis babylonis quem vos pavidi formidatis nolite eum metuere dicit dominus quia vobiscum sum ego ut salvos faciam vos et eruam de manu eiu

Inglês

be not afraid of the king of babylon, of whom ye are afraid; be not afraid of him, saith the lord: for i am with you to save you, and to deliver you from his hand.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

praeceperat autem absalom pueris suis dicens observate cum temulentus fuerit amnon vino et dixero vobis percutite eum et interficite nolite timere ego enim sum qui praecepi vobis roboramini et estote viri forte

Inglês

now absalom had commanded his servants, saying, mark ye now when amnon's heart is merry with wine, and when i say unto you, smite amnon; then kill him, fear not: have not i commanded you? be courageous and be valiant.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et erit sicut eratis maledictio in gentibus domus iuda et domus israhel sic salvabo vos et eritis benedictio nolite timere confortentur manus vestra

Inglês

and it shall come to pass, that as ye were a curse among the heathen, o house of judah, and house of israel; so will i save you, and ye shall be a blessing: fear not, but let your hands be strong.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,763,369,681 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK