Você procurou por: o me fili boni dux belli (Latim - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

English

Informações

Latin

o me fili boni dux belli

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Inglês

Informações

Latim

dux belli

Inglês

Última atualização: 2023-08-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dux belli scit iam

Inglês

chief war already knows

Última atualização: 2021-08-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

o me miserum

Inglês

oh, poor me

Última atualização: 2023-03-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

o me miserum o me infelicem

Inglês

oh, poor me

Última atualização: 2022-10-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dixit ad me fili hominis vade ad domum israhel et loqueris verba mea ad eo

Inglês

and he said unto me, son of man, go, get thee unto the house of israel, and speak with my words unto them.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixitque ad me fili hominis hii viri qui cogitant iniquitatem et tractant consilium pessimum in urbe ist

Inglês

then said he unto me, son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city:

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dixit ad me fili hominis omnes sermones meos quos loquor ad te adsume in corde tuo et auribus tuis aud

Inglês

moreover he said unto me, son of man, all my words that i shall speak unto thee receive in thine heart, and hear with thine ears.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dixit ad me fili hominis ossa haec universa domus israhel est ipsi dicunt aruerunt ossa nostra et periit spes nostra et abscisi sumu

Inglês

then he said unto me, son of man, these bones are the whole house of israel: behold, they say, our bones are dried, and our hope is lost: we are cut off for our parts.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dixit ad me fili hominis venter tuus comedet et viscera tua conplebuntur volumine isto quod ego do tibi et comedi illud et factum est in ore meo sicut mel dulc

Inglês

and he said unto me, son of man, cause thy belly to eat, and fill thy bowels with this roll that i give thee. then did i eat it; and it was in my mouth as honey for sweetness.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dixit ad me fili hominis putasne vides tu quid isti faciant abominationes magnas quas domus israhel facit hic ut procul recedam a sanctuario meo et adhuc conversus videbis abominationes maiore

Inglês

he said furthermore unto me, son of man, seest thou what they do? even the great abominations that the house of israel committeth here, that i should go far off from my sanctuary? but turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixit ad me fili hominis locus solii mei et locus vestigiorum pedum meorum ubi habito in medio filiorum israhel in aeternum et non polluent ultra domus israhel nomen sanctum meum ipsi et reges eorum in fornicationibus suis et in ruinis regum suorum et in excelsi

Inglês

and he said unto me, son of man, the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where i will dwell in the midst of the children of israel for ever, and my holy name, shall the house of israel no more defile, neither they, nor their kings, by their whoredom, nor by the carcases of their kings in their high places.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nondum lucet, sed omnes in villā iam occupati sunt. aurelia, ubi in culinā servos conspicit, irata clamat, “cur vos nihil fasciitis, mosleti servi? nobis necesse est ad urbem redire! nos hodie secundā horā e villā discedimus” prope ianuam ianitor adhuc dormit. sextus per ianuam furtim intrat et, ubi janitorem conspicit, magnā voce clamat, “eugepae! ad romam redimus! ego romam videre volo!” magna vox ianitorem excitat, “abi, moleste,” exclamat ianitor semisomnus. “o me miserum

Inglês

you have not yet shining thence; but they are all of them in the farmhouse already led. amelia when she sees the slaves in the kitchen, she shouts, "why do not you fasciitis, mosleti slaves? we need to get back to the city? we are today the second hour away from the farmhouse "he still sleeps door porter. the sixth secretly enters through the door and, when a janitor detecting, in a loud voice, "hooray! to returned! i want to see rome! " porter, arouses a great voice, "go away, sorry," cries the porter asleep. "oh, poor me

Última atualização: 2020-12-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,763,324,406 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK