Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
quotiam in phrenesim versus est
they said, out of his mind as often as in the
Última atualização: 2020-10-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
versus (vs., v)
against
Última atualização: 2022-11-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
semper et versus
always in line
Última atualização: 2022-06-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quidquid tentabam dicere versus erat
whatever it was i was trying to sing ditties,
Última atualização: 2021-05-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nihil versus, omnia licita
nothing versus
Última atualização: 2024-03-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
ex cinere ad astra versus orbis
from the ashes to the stars towards the world,
Última atualização: 2021-06-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in prima iuventute versus scribere coepit
in the first youth
Última atualização: 2021-01-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en versus fortis ovi fregit vincula mortis
en strong towards the egg broke the chains of death
Última atualização: 2021-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
verus deus et versus homo benedictus spirictum sanctum
towards a real god
Última atualização: 2021-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nunc in eorum canticum versus sum et factus sum eis proverbiu
and now am i their song, yea, i am their byword.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
feceruntque ita et extendit aaron manu virgam tenens percussitque pulverem terrae et facti sunt scinifes in hominibus et in iumentis omnis pulvis terrae versus est in scinifes per totam terram aegypt
and they did so; for aaron stretched out his hand with his rod, and smote the dust of the earth, and it became lice in man, and in beast; all the dust of the land became lice throughout all the land of egypt.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: