Você procurou por: domine tu omnia nosti (Latim - Inglês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Inglês

Informações

Latim

domine, tu omnia nosti

Inglês

domine tu omnia scis

Última atualização: 2023-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

domine, tu omnia nosti tu scis quia amo te

Inglês

Última atualização: 2023-05-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tu omnia

Inglês

you are everything to me

Última atualização: 2023-04-10
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

omnia nosti tu scis quia

Inglês

all you know you have

Última atualização: 2021-09-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tu omnia mea

Inglês

you're my everything

Última atualização: 2020-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

omnia nosti tu scis quia dill

Inglês

all you know you have dil

Última atualização: 2021-05-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tu omnia ad me

Inglês

you are everything

Última atualização: 2020-08-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

domine tu scis quia amo te

Inglês

Última atualização: 2023-05-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

id est, tu omnia ad me

Inglês

in other words, you are everything to me

Última atualização: 2021-01-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

domine tu mihi lavas pedes

Inglês

Última atualização: 2024-04-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ecce domine tu cognovisti omnia novissima et antiqua tu formasti me et posuisti super me manum tua

Inglês

yea, they shall sing in the ways of the lord: for great is the glory of the lord.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dicit ei: „domine tu scis quia amo te.“

Inglês

do you love me more than these?

Última atualização: 2020-12-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui cum audissent unianimiter levaverunt vocem ad deum et dixerunt domine tu qui fecisti caelum et terram et mare et omnia quae in eis sun

Inglês

and when they heard that, they lifted up their voice to god with one accord, and said, lord, thou art god, which hast made heaven, and earth, and the sea, and all that in them is:

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cum tu omnia pecuniae postponas, miraris si nemo tibi amorem praestat?

Inglês

Última atualização: 2020-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

adnuntiavi iustitiam in ecclesia magna ecce labia mea non prohibebo domine tu scist

Inglês

remove thy stroke away from me: i am consumed by the blow of thine hand.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dicit ei tertio simon iohannis amas me contristatus est petrus quia dixit ei tertio amas me et dicit ei domine tu omnia scis tu scis quia amo te dicit ei pasce oves mea

Inglês

he saith unto him the third time, simon, son of jonas, lovest thou me? peter was grieved because he said unto him the third time, lovest thou me? and he said unto him, lord, thou knowest all things; thou knowest that i love thee. jesus saith unto him, feed my sheep.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dicit ei iterum simon iohannis diligis me ait illi etiam domine tu scis quia amo te dicit ei pasce agnos meo

Inglês

he saith to him again the second time, simon, son of jonas, lovest thou me? he saith unto him, yea, lord; thou knowest that i love thee. he saith unto him, feed my sheep.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dices domine tu locutus es contra locum istum ut disperderes eum ne sit qui in eo habitet ab homine usque ad pecus et ut sit perpetua solitud

Inglês

then shalt thou say, o lord, thou hast spoken against this place, to cut it off, that none shall remain in it, neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,096,507 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK