Você procurou por: et tu vis me ad te habeat fiduciam (Latim - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

English

Informações

Latin

et tu vis me ad te habeat fiduciam

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Inglês

Informações

Latim

sed nemo te habeat fiduciam

Inglês

trust noone but yourself

Última atualização: 2020-05-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ne quis praeter te habeat fiduciam

Inglês

god you trust

Última atualização: 2020-06-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

de quo dixeratis mihi ut te habeat fiduciam

Inglês

de quien me dijiste para que tuviera confianza en ti

Última atualização: 2022-11-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mean mundum me ad te

Inglês

you mean the world to me

Última atualização: 2019-10-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mean mundum me ad te.

Inglês

me to you

Última atualização: 2022-05-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et scies quia dóminus exercítuum misit me ad te.

Inglês

behold, i come and dwell among you

Última atualização: 2022-12-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quintus me ad te misit quod omnes peterriti eramus

Inglês

Última atualização: 2023-12-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et tu turris gregis nebulosa filiae sion usque ad te veniet et veniet potestas prima regnum filiae hierusale

Inglês

and thou, o tower of the flock, the strong hold of the daughter of zion, unto thee shall it come, even the first dominion; the kingdom shall come to the daughter of jerusalem.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dicesque ad eum dominus deus hebraeorum misit me ad te dicens dimitte populum meum ut mihi sacrificet in deserto et usque ad praesens audire noluist

Inglês

and thou shalt say unto him, the lord god of the hebrews hath sent me unto thee, saying, let my people go, that they may serve me in the wilderness: and, behold, hitherto thou wouldest not hear.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ivit igitur azahel in occursum eius habens secum munera et omnia bona damasci onera quadraginta camelorum cumque stetisset coram eo ait filius tuus benadad rex syriae misit me ad te dicens si sanari potero de infirmitate mea ha

Inglês

so hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of damascus, forty camels' burden, and came and stood before him, and said, thy son ben-hadad king of syria hath sent me to thee, saying, shall i recover of this disease?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sed hoc mihi videtur rectum esse consilium congregetur ad te universus israhel a dan usque bersabee quasi harena maris innumerabilis et tu eris in medio eoru

Inglês

therefore i counsel that all israel be generally gathered unto thee, from dan even to beer-sheba, as the sand that is by the sea for multitude; and that thou go to battle in thine own person.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sed et heri et nudius tertius cum esset saul rex super nos tu eras educens et reducens israhel dixit autem dominus ad te tu pasces populum meum israhel et tu eris dux super israhe

Inglês

also in time past, when saul was king over us, thou wast he that leddest out and broughtest in israel: and the lord said to thee, thou shalt feed my people israel, and thou shalt be a captain over israel.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dedisti eos in manu hostium suorum et adflixerunt eos et in tempore tribulationis suae clamaverunt ad te et tu de caelo audisti et secundum miserationes tuas multas dedisti eis salvatores qui salvaverunt eos de manu hostium suoru

Inglês

therefore thou deliveredst them into the hand of their enemies, who vexed them: and in the time of their trouble, when they cried unto thee, thou heardest them from heaven; and according to thy manifold mercies thou gavest them saviours, who saved them out of the hand of their enemies.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,041,637,172 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK