Você procurou por: fuga verterunt (Latim - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

English

Informações

Latin

fuga verterunt

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Inglês

Informações

Latim

fuga

Inglês

fugue

Última atualização: 2010-04-27
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

ex fuga

Inglês

Última atualização: 2023-12-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

mutare fuga

Inglês

change escape sequence

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

mox inimica fuga

Inglês

soon the enemy fv

Última atualização: 2023-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

, pugnam aut fuga

Inglês

fighting animal

Última atualização: 2015-11-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ex fuga it morsus

Inglês

Última atualização: 2023-12-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

noctem verterunt in diem et rursum post tenebras spero luce

Inglês

they change the night into day: the light is short because of darkness.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et noluerunt adtendere et verterunt scapulam recedentem et aures suas adgravaverunt ne audiren

Inglês

but they refused to hearken, and pulled away the shoulder, and stopped their ears, that they should not hear.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cerva fuga periculum vitat et vitam servat

Inglês

il volo di un cervo evita il pericolo e salva la vita

Última atualização: 2022-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et verterunt ad me terga et non facies cum docerem eos diluculo et erudirem et nollent audire ut acciperent disciplina

Inglês

and they have turned unto me the back, and not the face: though i taught them, rising up early and teaching them, yet they have not hearkened to receive instruction.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et peribit fuga a pastoribus et salvatio ab optimatibus gregi

Inglês

and the shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vallis autem silvestris habebat puteos multos bituminis itaque rex sodomorum et gomorrae terga verterunt cecideruntque ibi et qui remanserant fugerunt ad monte

Inglês

and the vale of siddim was full of slimepits; and the kings of sodom and gomorrah fled, and fell there; and they that remained fled to the mountain.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dicentes ligno pater meus es tu et lapidi tu me genuisti verterunt ad me tergum et non faciem et in tempore adflictionis suae dicent surge et libera no

Inglês

saying to a stock, thou art my father; and to a stone, thou hast brought me forth: for they have turned their back unto me, and not their face: but in the time of their trouble they will say, arise, and save us.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et peribit fuga a veloce et fortis non obtinebit virtutem suam et robustus non salvabit animam sua

Inglês

therefore the flight shall perish from the swift, and the strong shall not strengthen his force, neither shall the mighty deliver himself:

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

considerabam ad dexteram et videbam et non erat qui cognosceret me periit fuga a me et non est qui requirit animam mea

Inglês

let the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vidi dominum stantem super altare et dixit percute cardinem et commoveantur superliminaria avaritia enim in capite omnium et novissimum eorum in gladio interficiam non erit fuga eis fugiet et non salvabitur ex eis qui fugeri

Inglês

i saw the lord standing upon the altar: and he said, smite the lintel of the door, that the posts may shake: and cut them in the head, all of them; and i will slay the last of them with the sword: he that fleeth of them shall not flee away, and he that escapeth of them shall not be delivered.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quod cum vidissent qui remanserant de beniamin fugerunt in solitudinem et pergebant ad petram cuius vocabulum est remmon in illa quoque fuga palantes et in diversa tendentes occiderunt quinque milia viros et cum ultra tenderent persecuti sunt eos et interfecerunt etiam alios duo mili

Inglês

and they turned and fled toward the wilderness unto the rock of rimmon: and they gleaned of them in the highways five thousand men; and pursued hard after them unto gidom, and slew two thousand men of them.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,168,723 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK