A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
accipere personam impii non est bonum ut declines a veritate iudici
it is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non sic impii %non sic; sed tamquam pulvis quem proicit ventus %a facie terrae
the ungodly are not so: but are like the chaff which the wind driveth away.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tu itaque fili hominis dic ad filios populi tui iustitia iusti non liberabit eum in quacumque die peccaverit et impietas impii non nocebit ei in quacumque die conversus fuerit ab impietate sua et iustus non poterit vivere in iustitia sua in quacumque die peccaveri
therefore, thou son of man, say unto the children of thy people, the righteousness of the righteous shall not deliver him in the day of his transgression: as for the wickedness of the wicked, he shall not fall thereby in the day that he turneth from his wickedness; neither shall the righteous be able to live for his righteousness in the day that he sinneth.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.