Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
nam lapsus
fallen humanity
Última atualização: 2022-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lapsus linguae
language for one's country
Última atualização: 2021-09-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lapsus ad regem
catastrophe
Última atualização: 2021-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
doleo, lapsus calami.
sorry, that's a typo.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lapsus dati legendi "%s": %s
error reading file '%s': %s
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
lapsus dati agglomerandi "%s": %snamename
error rewinding file '%s': %s
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
dens putridus et pes lapsus qui sperat super infideli in die angustia
confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et ascendit super cherubin et volavit et lapsus est super pinnas vent
and he rode upon a cherub, and did fly: and he was seen upon the wings of the wind.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cumque rex transiret clamavit ad regem et ait servus tuus egressus est ad proeliandum comminus cumque fugisset vir unus adduxit eum quidam ad me et ait custodi virum istum qui si lapsus fuerit erit anima tua pro anima eius aut talentum argenti adpende
and as the king passed by, he cried unto the king: and he said, thy servant went out into the midst of the battle; and, behold, a man turned aside, and brought a man unto me, and said, keep this man: if by any means he be missing, then shall thy life be for his life, or else thou shalt pay a talent of silver.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: