Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
meliora
лучше, лучше, лучше
Última atualização: 2023-08-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ad meliora
le meilleur
Última atualização: 2021-03-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
meliora cogitare
for god, we cannot think better
Última atualização: 2022-06-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ad meliora vertamur
they are changed for the better
Última atualização: 2017-08-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
ad meliora et maiora
always for the better and greater
Última atualização: 2020-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
haec duo sunt meliora quam unum
two heads are better than one
Última atualização: 2020-10-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
semper ad meliora et maiora
always for the better and greater
Última atualização: 2021-06-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ad meliora per astra per infinitum
to better things through the stars infinitum
Última atualização: 2023-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dii meliora piis erroremque hostibus illum
Última atualização: 2024-04-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
feci quod potui, faciant meliora potentes
français
Última atualização: 2022-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
juste nec timide a bonis ad meliora
be just and fear not, from good things to better
Última atualização: 2021-01-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
meliora sunt vulnera diligentis quam fraudulenta odientis oscul
faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are deceitful.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
osculetur me osculo oris sui quia meliora sunt ubera tua vin
the song of songs, which is solomon's.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
confidimus autem de vobis dilectissimi meliora et viciniora saluti tametsi ita loquimu
but, beloved, we are persuaded better things of you, and things that accompany salvation, though we thus speak.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cumque eduxisset eos moses in occursum dei de loco castrorum steterunt ad radices monti
and moses brought forth the people out of the camp to meet with god; and they stood at the nether part of the mount.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
esto paratus mane ut ascendas statim in montem sinai stabisque mecum super verticem monti
and be ready in the morning, and come up in the morning unto mount sinai, and present thyself there to me in the top of the mount.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dicesque ad eos si praeclara et meliora quaeque obtuleritis ex decimis reputabitur vobis quasi de area et torculari dederitis primitia
therefore thou shalt say unto them, when ye have heaved the best thereof from it, then it shall be counted unto the levites as the increase of the threshingfloor, and as the increase of the winepress.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
amen dico vobis quicumque dixerit huic monti tollere et mittere in mare et non haesitaverit in corde suo sed crediderit quia quodcumque dixerit fiat fiet e
for verily i say unto you, that whosoever shall say unto this mountain, be thou removed, and be thou cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that those things which he saith shall come to pass; he shall have whatsoever he saith.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
respondens autem iesus ait eis amen dico vobis si habueritis fidem et non haesitaveritis non solum de ficulnea facietis sed et si monti huic dixeritis tolle et iacta te in mare fie
jesus answered and said unto them, verily i say unto you, if ye have faith, and doubt not, ye shall not only do this which is done to the fig tree, but also if ye shall say unto this mountain, be thou removed, and be thou cast into the sea; it shall be done.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: