Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
mos reperio a via
now i will find my way
Última atualização: 2023-08-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ego spondeo ego mos reperio a via vobis futurus totus vox
i promise you'll be all right,
Última atualização: 2019-04-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
a via aberravimus.
we lost our way.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ignosce. a via aberravi.
excuse me, i'm lost.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in silva a via aberravi.
i lost my way in the woods.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vir qui erraverit a via doctrinae in coetu gigantum commorabitu
the man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si forte audiant et convertantur unusquisque a via sua mala et paeniteat me mali quod cogito facere eis propter malitias studiorum eoru
if so be they will hearken, and turn every man from his evil way, that i may repent me of the evil, which i purpose to do unto them because of the evil of their doings.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pro eo quod maerere fecistis cor iusti mendaciter quem ego non contristavi et confortastis manus impii ut non reverteretur a via sua mala et vivere
because with lies ye have made the heart of the righteous sad, whom i have not made sad; and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, by promising him life:
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et vidit deus opera eorum quia conversi sunt a via sua mala et misertus est deus super malitiam quam locutus fuerat ut faceret eis et non feci
and god saw their works, that they turned from their evil way; and god repented of the evil, that he had said that he would do unto them; and he did it not.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si me dicente ad impium impie morte morieris non fueris locutus ut se custodiat impius a via sua ipse impius in iniquitate sua morietur sanguinem autem eius de manu tua requira
when i say unto the wicked, o wicked man, thou shalt surely die; if thou dost not speak to warn the wicked from his way, that wicked man shall die in his iniquity; but his blood will i require at thine hand.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si dicente me ad impium morte morieris non adnuntiaveris ei neque locutus fueris ut avertatur a via sua impia et vivat ipse impius in iniquitate sua morietur sanguinem autem eius de manu tua requira
when i say unto the wicked, thou shalt surely die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will i require at thine hand.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
misique ad vos omnes servos meos prophetas consurgens diluculo mittensque et dicens convertimini unusquisque a via sua pessima et bona facite studia vestra et nolite sequi deos alienos neque colatis eos et habitabitis in terra quam dedi vobis et patribus vestris et non inclinastis aurem vestram neque audistis m
i have sent also unto you all my servants the prophets, rising up early and sending them, saying, return ye now every man from his evil way, and amend your doings, and go not after other gods to serve them, and ye shall dwell in the land which i have given to you and to your fathers: but ye have not inclined your ear, nor hearkened unto me.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: