Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sana me, dominus
heal us lord
Última atualização: 2022-01-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
audite me dominus
you must listen to god
Última atualização: 2021-04-17
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
diabulus in gaia, missit me dominus
Última atualização: 2023-12-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
adiuva me dominus meus, et in tempor lenta
adiuva me dominus
Última atualização: 2023-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deleth semitas meas subvertit et confregit me posuit me desolata
he hath turned aside my ways, and pulled me in pieces: he hath made me desolate.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
posuit me quasi in proverbium vulgi et exemplum sum coram ei
he hath made me also a byword of the people; and aforetime i was as a tabret.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deleth tetendit arcum suum et posuit me quasi signum ad sagitta
he hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quoniam pater meus et mater mea dereliquerunt me dominus autem adsumpsit m
in whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
domine miserere me perdona me dominus deus, lavave me, salvame. amen
domine miserere me perdona me dominus deus, lavave me, salvame. amen
Última atualização: 2023-11-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nihil enim mihi conscius sum sed non in hoc iustificatus sum qui autem iudicat me dominus es
for i know nothing by myself; yet am i not hereby justified: but he that judgeth me is the lord.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et tulit me dominus cum sequerer gregem et dixit ad me dominus vade propheta ad populum meum israhe
and the lord took me as i followed the flock, and the lord said unto me, go, prophesy unto my people israel.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et adiuravit me dominus meus dicens non accipies uxorem filio meo de filiabus chananeorum in quorum terra habit
and my master made me swear, saying, thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the canaanites, in whose land i dwell:
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
egressa sum plena et vacuam reduxit me dominus cur igitur vocatis me noemi quam humiliavit dominus et adflixit omnipoten
i went out full, and the lord hath brought me home again empty: why then call ye me naomi, seeing the lord hath testified against me, and the almighty hath afflicted me?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ego autem steti in monte sicut prius quadraginta diebus ac noctibus exaudivitque me dominus etiam hac vice et te perdere nolui
and i stayed in the mount, according to the first time, forty days and forty nights; and the lord hearkened unto me at that time also, and the lord would not destroy thee.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et posuit os meum quasi gladium acutum in umbra manus suae protexit me et posuit me sicut sagittam electam in faretra sua abscondit m
and he hath made my mouth like a sharp sword; in the shadow of his hand hath he hid me, and made me a polished shaft; in his quiver hath he hid me;
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et ait saul ad samuhelem immo audivi vocem domini et ambulavi in via per quam misit me dominus et adduxi agag regem amalech et amalech interfec
and saul said unto samuel, yea, i have obeyed the voice of the lord, and have gone the way which the lord sent me, and have brought agag the king of amalek, and have utterly destroyed the amalekites.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dixit itaque ei david cuius es tu vel unde quo pergis qui ait ei puer aegyptius ego sum servus viri amalechitae dereliquit autem me dominus meus quia aegrotare coepi nudius tertiu
and david said unto him, to whom belongest thou? and whence art thou? and he said, i am a young man of egypt, servant to an amalekite; and my master left me, because three days agone i fell sick.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
responditque eis rabsaces numquid ad dominum tuum et ad te misit me dominus meus ut loquerer sermones hos et non ad viros qui sedent super murum ut comedant stercora sua et bibant urinam suam vobiscu
but rab-shakeh said unto them, hath my master sent me to thy master, and to thee, to speak these words? hath he not sent me to the men which sit on the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et dixit ad eos rabsaces numquid ad dominum tuum et ad te misit me dominus meus ut loquerer omnia verba ista et non potius ad viros qui sedent in muro ut comedant stercora sua et bibant urinam pedum suorum vobiscu
but rabshakeh said, hath my master sent me to thy master and to thee to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: