Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
procul a domo est.
he is away from home.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
unus dies procul a vicis
un giorno alla volta
Última atualização: 2020-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
equus procul a domo est.
the horse is far from the house.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
italia procul a brasilia est.
italy is far from brazil.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
domus eius procul a statione est.
his house is far from the station.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
domus eorum procul a statione est.
their house is far from the station.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a mari usque ad mare
Από θάλασσα σε θάλασσα
Última atualização: 2021-07-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
remove a te os pravum et detrahentia labia sint procul a t
put away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aufugit, cum respiciens vidit unum curiatium haud procul a se abesse
when he brought her out of that place into the
Última atualização: 2018-05-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quae iuxta sunt et quae procul a te triumphabunt de te sordida nobilis grandis interit
those that be near, and those that be far from thee, shall mock thee, which art infamous and much vexed.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
medus autem, qui dominum iratum timet, procul a vllla iulii abest.
rome is not a long wa
Última atualização: 2021-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et in iustitia fundaberis recede procul a calumnia quia non timebis et a pavore quia non adpropinquabit tib
in righteousness shalt thou be established: thou shalt be far from oppression; for thou shalt not fear: and from terror; for it shall not come near thee.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
plaga autem occidentalis a mari magno incipiet et ipso fine cludetu
and as for the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
itaque regressus ad villam quae paulo plus mille passibus a mari aberat
and so returning to the villa which was little more than a mile from the sea, he was away
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et dominabitur a mari usque ad mare et a flumine usque ad terminos orbis terraru
let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
porro ad septentrionalem plagam a mari magno termini incipient pervenientes usque ad montem altissimu
and this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you mount hor:
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nunc contrita es a mari in profundis aquarum opes tuae et omnis multitudo tua quae erat in medio tui ceciderun
in the time when thou shalt be broken by the seas in the depths of the waters thy merchandise and all thy company in the midst of thee shall fall.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et commovebuntur a mari usque ad mare et ab aquilone usque ad orientem circumibunt quaerentes verbum domini et non invenien
and they shall wander from sea to sea, and from the north even to the east, they shall run to and fro to seek the word of the lord, and shall not find it.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et erit terminus a mari usque ad atrium aenon terminus damasci et ab aquilone ad aquilonem et terminus emath plaga autem septentrionali
and the border from the sea shall be hazar-enan, the border of damascus, and the north northward, and the border of hamath. and this is the north side.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et disperdam quadrigam ex ephraim et equum de hierusalem et dissipabitur arcus belli et loquetur pacem gentibus et potestas eius a mari usque ad mare et a fluminibus usque ad fines terra
and i will cut off the chariot from ephraim, and the horse from jerusalem, and the battle bow shall be cut off: and he shall speak peace unto the heathen: and his dominion shall be from sea even to sea, and from river even to the ends of the earth.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: