Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sancte
Última atualização: 2023-09-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sancte deus
holy strong
Última atualização: 2019-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sancte diaboli
malum
Última atualização: 2021-06-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sancte et sapienter
and wisdom
Última atualização: 2021-05-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sancta sancte tractanda sunt
holy manner of
Última atualização: 2020-08-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sancte dominice bra pro nobis
saint dominic pray for us
Última atualização: 2022-05-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aut quis prior dedit illi et retribuetur e
or who hath first given to him, and it shall be recompensed unto him again?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nos ergo diligamus quoniam deus prior dilexit no
we love him, because he first loved us.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quod si alii revelatum fuerit sedenti prior tacea
if any thing be revealed to another that sitteth by, let the first hold his peace.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sancte pater benedicte magno santo egosum lignum
holy father
Última atualização: 2022-09-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
benedicat te omnipotens deus pater et filius et spiritus sancte
Última atualização: 2021-02-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
iustus prior est accusator sui venit amicus eius et investigavit eu
he that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hic est de quo dixi post me venit vir qui ante me factus est quia prior me era
this is he of whom i said, after me cometh a man which is preferred before me: for he was before me.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
veni, sancte spiritus, reple corda fidelium tuorum, et tui amoris in eis ignem accende.
come, holy spirit, fill the hearts of your faithful and kindle in them the fire of your love.
Última atualização: 2022-07-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ruben primogenitus meus tu fortitudo mea et principium doloris mei prior in donis maior imperi
reuben, thou art my firstborn, my might, and the beginning of my strength, the excellency of dignity, and the excellency of power:
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ut queant laxis resonare fibris. mira gestorum famuli tuorum, solve poluti, la bire atum, sancte joanes
so that your servant may, with loosenes voices, resound the wonders of your deeds, clean the guilt from our stained lips, oh saint john.
Última atualização: 2013-07-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et consilium in hoc do hoc enim vobis utile est qui non solum facere sed et velle coepistis ab anno prior
and herein i give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
iohannes testimonium perhibet de ipso et clamat dicens hic erat quem dixi vobis qui post me venturus est ante me factus est quia prior me era
john bare witness of him, and cried, saying, this was he of whom i spake, he that cometh after me is preferred before me: for he was before me.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et iam non sum in mundo et hii in mundo sunt et ego ad te venio pater sancte serva eos in nomine tuo quos dedisti mihi ut sint unum sicut et no
and now i am no more in the world, but these are in the world, and i come to thee. holy father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
iube ergo custodiri sepulchrum usque in diem tertium ne forte veniant discipuli eius et furentur eum et dicant plebi surrexit a mortuis et erit novissimus error peior prior
command therefore that the sepulchre be made sure until the third day, lest his disciples come by night, and steal him away, and say unto the people, he is risen from the dead: so the last error shall be worse than the first.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: