Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ego quidem vos omnes stulti
i am, indeed, that he wholly followed the lord,
Última atualização: 2020-10-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sed ne curet
but i don't care
Última atualização: 2023-09-01
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
ecce mysterium vobis dico omnes quidem resurgemus sed non omnes inmutabimu
behold, i shew you a mystery; we shall not all sleep, but we shall all be changed,
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ignosco sed ne obliviscor
perdono ma non dimentico
Última atualização: 2023-03-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et ego quidem existimaveram me adversus nomen iesu nazareni debere multa contraria ager
i verily thought with myself, that i ought to do many things contrary to the name of jesus of nazareth.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
punitur non solum quia peccatur, sed ne peccetur
not only that, but also said he is punished
Última atualização: 2021-01-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quoniam voluimus venire ad vos ego quidem paulus et semel et iterum et inpedivit nos satana
wherefore we would have come unto you, even i paul, once and again; but satan hindered us.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hoc autem dico quod unusquisque vestrum dicit ego quidem sum pauli ego autem apollo ego vero cephae ego autem christ
now this i say, that every one of you saith, i am of paul; and i of apollos; and i of cephas; and i of christ.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cum enim quis dicit ego quidem sum pauli alius autem ego apollo nonne homines estis quid igitur est apollo quid vero paulu
for while one saith, i am of paul; and another, i am of apollos; are ye not carnal?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sed ne amplius divulgetur in populum comminemur eis ne ultra loquantur in nomine hoc ulli hominu
but that it spread no further among the people, let us straitly threaten them, that they speak henceforth to no man in this name.
Última atualização: 2024-04-14
Frequência de uso: 32
Qualidade:
Referência:
ego quidem vos baptizo in aqua in paenitentiam qui autem post me venturus est fortior me est cuius non sum dignus calciamenta portare ipse vos baptizabit in spiritu sancto et ign
i indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than i, whose shoes i am not worthy to bear: he shall baptize you with the holy ghost, and with fire:
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
respondit iohannes dicens omnibus ego quidem aqua baptizo vos venit autem fortior me cuius non sum dignus solvere corrigiam calciamentorum eius ipse vos baptizabit in spiritu sancto et ign
john answered, saying unto them all, i indeed baptize you with water; but one mightier than i cometh, the latchet of whose shoes i am not worthy to unloose: he shall baptize you with the holy ghost and with fire:
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
apollonius fugit et egressus fuerat de civitate conscendere, non potuerunt apparere pelago deducere terras. valerius interrogavit omnes ut aliquam intelligentiam. quum nihil flevit amicum qui rursus amissa est. "ego quidem defuit"
apollonius had fled, and got up from the city, could not be seen on the sea. valerius asked him as some understanding. when a friend who was on the other hand, nothing was lost, and wept there. "i wanted"
Última atualização: 2015-10-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível