Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
veni et vide me.
come and see me.
Última atualização: 2023-02-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
veni, et vidi
Última atualização: 2024-02-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
veni et vedi
christus, verus thesaurus est
Última atualização: 2021-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
veni et mori
i came, i saw, i died
Última atualização: 2023-09-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
veni, et vincere
vendo et vincere
Última atualização: 2021-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"veni et vide", dixit philippus.
"come and see", said philip.
Última atualização: 2023-02-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
veni: et habitabat
i came, i did live
Última atualização: 2020-06-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
veni et accipe de manu facta per mortem frigidam
come and take it from my cold dead hands
Última atualização: 2023-02-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et dixit ei nathanahel a nazareth potest aliquid boni esse dicit ei philippus veni et vid
and nathanael said unto him, can there any good thing come out of nazareth? philip saith unto him, come and see.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
responderunt et dixerunt ei numquid et tu galilaeus es scrutare et vide quia propheta a galilaea non surgi
they answered and said unto him, art thou also of galilee? search, and look: for out of galilee ariseth no prophet.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et ait balac ad eum veni et ducam te ad alium locum si forte placeat deo ut inde maledicas ei
and balak said unto balaam, come, i pray thee, i will bring thee unto another place; peradventure it will please god that thou mayest curse me them from thence.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
iterum ergo interrogabant eum pharisaei quomodo vidisset ille autem dixit eis lutum posuit mihi super oculos et lavi et vide
then again the pharisees also asked him how he had received his sight. he said unto them, he put clay upon mine eyes, and i washed, and do see.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et spiritus et sponsa dicunt veni et qui audit dicat veni et qui sitit veniat qui vult accipiat aquam vitae grati
and the spirit and the bride say, come. and let him that heareth say, come. and let him that is athirst come. and whosoever will, let him take the water of life freely.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
videns vidi adflictionem populi mei qui est in aegypto et gemitum eorum audivi et descendi liberare eos et nunc veni et mittam te in aegyptu
i have seen, i have seen the affliction of my people which is in egypt, and i have heard their groaning, and am come down to deliver them. and now come, i will send thee into egypt.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et noli tardare, relaxa facinora plebi tuae, et revoca dispersos, in terram tuam. excita domine potentiam tuam, domine potentiam tuam et veni, et veni,ut salvos nos facias
out and make no tarrying loosen the bonds of thy people, and call back the exiles, to the land of your hand. stir up your power, o, o power, and come and come and rescue us
Última atualização: 2020-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
arguet te malitia tua et aversio tua increpabit te scito et vide quia malum et amarum est reliquisse te dominum deum tuum et non esse timorem mei apud te dicit dominus deus exercituu
thine own wickedness shall correct thee, and thy backslidings shall reprove thee: know therefore and see that it is an evil thing and bitter, that thou hast forsaken the lord thy god, and that my fear is not in thee, saith the lord god of hosts.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
inclina deus meus aurem tuam et audi aperi oculos tuos et vide desolationem nostram et civitatem super quam invocatum est nomen tuum neque enim in iustificationibus nostris prosternimus preces ante faciem tuam sed in miserationibus tuis multi
o my god, incline thine ear, and hear; open thine eyes, and behold our desolations, and the city which is called by thy name: for we do not present our supplications before thee for our righteousnesses, but for thy great mercies.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nunc ergo ecce solvi te hodie de catenis quae sunt in manibus tuis si placet tibi ut venias mecum in babylonem veni et ponam oculos meos super te si autem displicet tibi venire mecum in babylonem reside ecce omnis terra in conspectu tuo quod elegeris et quo placuerit tibi ut vadas illuc perg
and now, behold, i loose thee this day from the chains which were upon thine hand. if it seem good unto thee to come with me into babylon, come; and i will look well unto thee: but if it seem ill unto thee to come with me into babylon, forbear: behold, all the land is before thee: whither it seemeth good and convenient for thee to go, thither go.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: