Você procurou por: ad quem omnes properamus (Latim - Italiano)

Latim

Tradutor

ad quem omnes properamus

Tradutor

Italiano

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Italiano

Informações

Latim

domine ad quem ibimus

Italiano

Última atualização: 2024-01-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quem omnes cives et hospitibus et romanis te amiciorem iudicaverunt

Italiano

siete soli: dove sei venuto

Última atualização: 2015-04-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ad quem ibimus nobis.mane nobiscum domine

Italiano

domine ad quem ibimus nobis.

Última atualização: 2023-04-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ad quem dictum est quia in isaac vocabitur tibi seme

Italiano

del quale era stato detto: in isacco avrai una discendenza che porterà il tuo nome

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

domine ad quem ibimus verba vitae aeternae habes

Italiano

italiano

Última atualização: 2024-06-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

coxit autem iacob pulmentum ad quem cum venisset esau de agro lassu

Italiano

una volta giacobbe aveva cotto una minestra di lenticchie; esaù arrivò dalla campagna ed era sfinito

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sed in loco ad quem transtuli eum ibi morietur et terram istam non videbit ampliu

Italiano

ma morirà nel luogo dove lo condurranno prigioniero e non rivedrà più questo paese»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ad quem accedentes lapidem vivum ab hominibus quidem reprobatum a deo autem electum honorificatu

Italiano

stringendovi a lui, pietra viva, rigettata dagli uomini, ma scelta e preziosa davanti a dio

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ad quem mater in me sit ait ista maledictio fili mi tantum audi vocem meam et perge adferque quae dix

Italiano

ma sua madre gli disse: «ricada su di me la tua maledizione, figlio mio! tu obbedisci soltanto e vammi a prendere i capretti»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nunc ergo scientes scietis quia gladio et fame et peste moriemini in loco ad quem voluistis intrare ut habitaretis ib

Italiano

perciò sappiate bene che morirete di spada, di fame e di peste nel luogo in cui desiderate andare a dimorare»

Última atualização: 2012-12-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui cum accessisset ad eam ait illi tu es ioab et ille respondit ego ad quem sic locuta est audi sermones ancillae tuae qui respondit audi

Italiano

quando egli si fu avvicinato, la donna gli chiese: «sei tu ioab?». egli rispose: «sì». allora essa gli disse: «ascolta la parola della tua schiava». egli rispose: «ascolto»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et tulit duodecim lapides iuxta numerum tribuum filiorum iacob ad quem factus est sermo domini dicens israhel erit nomen tuu

Italiano

elia prese dodici pietre, secondo il numero delle tribù dei discendenti di giacobbe, al quale il signore aveva detto: «israele sarà il tuo nome»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cumque ambularent in quattuor partes gradiebantur non revertebantur ambulantes sed ad locum ad quem ire declinabat quae prima erat sequebantur et ceterae nec convertebantu

Italiano

muovendosi, potevano andare nelle quattro direzioni senza voltarsi, perché si muovevano verso il lato dove era rivolta la testa, senza voltarsi durante il movimento

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

respondit ei simon petrus: “ domine, ad quem ibimus? verba vitae aeternae habes

Italiano

gli rispose simon pietro: «signore, da chi andremo? tu hai parole di vita eterna

Última atualização: 2012-10-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

prophetes autem quidam senex habitabat in bethel ad quem venit filius suus et narravit ei omnia opera quae fecerat vir dei illa die in bethel et verba quae locutus fuerat ad regem et narraverunt patri su

Italiano

ora viveva a betel un vecchio profeta, al quale i figli andarono a riferire quanto aveva fatto quel giorno l'uomo di dio a betel; essi riferirono al loro padre anche le parole che quegli aveva dette al re

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,952,898,280 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK