A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
domine ad quem ibimus
Última atualização: 2024-01-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quem omnes cives et hospitibus et romanis te amiciorem iudicaverunt
siete soli: dove sei venuto
Última atualização: 2015-04-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ad quem ibimus nobis.mane nobiscum domine
domine ad quem ibimus nobis.
Última atualização: 2023-04-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ad quem dictum est quia in isaac vocabitur tibi seme
del quale era stato detto: in isacco avrai una discendenza che porterà il tuo nome
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
domine ad quem ibimus verba vitae aeternae habes
italiano
Última atualização: 2024-06-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
coxit autem iacob pulmentum ad quem cum venisset esau de agro lassu
una volta giacobbe aveva cotto una minestra di lenticchie; esaù arrivò dalla campagna ed era sfinito
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sed in loco ad quem transtuli eum ibi morietur et terram istam non videbit ampliu
ma morirà nel luogo dove lo condurranno prigioniero e non rivedrà più questo paese»
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ad quem accedentes lapidem vivum ab hominibus quidem reprobatum a deo autem electum honorificatu
stringendovi a lui, pietra viva, rigettata dagli uomini, ma scelta e preziosa davanti a dio
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ad quem mater in me sit ait ista maledictio fili mi tantum audi vocem meam et perge adferque quae dix
ma sua madre gli disse: «ricada su di me la tua maledizione, figlio mio! tu obbedisci soltanto e vammi a prendere i capretti»
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nunc ergo scientes scietis quia gladio et fame et peste moriemini in loco ad quem voluistis intrare ut habitaretis ib
perciò sappiate bene che morirete di spada, di fame e di peste nel luogo in cui desiderate andare a dimorare»
Última atualização: 2012-12-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qui cum accessisset ad eam ait illi tu es ioab et ille respondit ego ad quem sic locuta est audi sermones ancillae tuae qui respondit audi
quando egli si fu avvicinato, la donna gli chiese: «sei tu ioab?». egli rispose: «sì». allora essa gli disse: «ascolta la parola della tua schiava». egli rispose: «ascolto»
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et tulit duodecim lapides iuxta numerum tribuum filiorum iacob ad quem factus est sermo domini dicens israhel erit nomen tuu
elia prese dodici pietre, secondo il numero delle tribù dei discendenti di giacobbe, al quale il signore aveva detto: «israele sarà il tuo nome»
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cumque ambularent in quattuor partes gradiebantur non revertebantur ambulantes sed ad locum ad quem ire declinabat quae prima erat sequebantur et ceterae nec convertebantu
muovendosi, potevano andare nelle quattro direzioni senza voltarsi, perché si muovevano verso il lato dove era rivolta la testa, senza voltarsi durante il movimento
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
respondit ei simon petrus: “ domine, ad quem ibimus? verba vitae aeternae habes
gli rispose simon pietro: «signore, da chi andremo? tu hai parole di vita eterna
Última atualização: 2012-10-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
prophetes autem quidam senex habitabat in bethel ad quem venit filius suus et narravit ei omnia opera quae fecerat vir dei illa die in bethel et verba quae locutus fuerat ad regem et narraverunt patri su
ora viveva a betel un vecchio profeta, al quale i figli andarono a riferire quanto aveva fatto quel giorno l'uomo di dio a betel; essi riferirono al loro padre anche le parole che quegli aveva dette al re
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: