Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
propter hoc relinquet homo patrem suum et matrem et adherebit ad uxorem sua
per questo l'uomo lascerà suo padre e sua madre e i due saranno una carne sola
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et dixit ad uxorem suam morte moriemur quia vidimus deu
manoach disse alla moglie: «noi moriremo certamente, perché abbiamo visto dio»
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dictum est autem quicumque dimiserit uxorem suam det illi libellum repudi
fu pure detto: chi ripudia la propria moglie, le dia l'atto di ripudio
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
equi amatores et admissarii facti sunt unusquisque ad uxorem proximi sui hinnieba
sono come stalloni ben pasciuti e focosi; ciascuno nitrisce dietro la moglie del suo prossimo
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
turpitudinem patrui tui non revelabis nec accedes ad uxorem eius quae tibi adfinitate coniungitu
non scoprirai la nudità del fratello di tuo padre, cioè non ti accosterai alla sua moglie: è tua zia
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ingressusque est ad uxorem suam quae concepit et peperit filium et vocavit nomen eius beria eo quod in malis domus eius ortus esse
quindi si unì alla moglie che rimase incinta e partorì un figlio che il padre chiamò beria, perché nato con la sventura in casa
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ille sciens non sibi nasci filios, introiens ad uxorem fratris sui semen fundebat in terram
Última atualização: 2024-01-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dixit ergo iudas ad onam filium suum ingredere ad uxorem fratris tui et sociare illi ut suscites semen fratri tu
allora giuda disse a onan: «unisciti alla moglie del fratello, compi verso di lei il dovere di cognato e assicura così una posterità per il fratello»
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
qui surrexit et secutus est uxorem suam veniensque ad virum dixit ei tu es qui locutus es mulieri et ille respondit ego su
manoach si alzò, seguì la moglie e giunto a quell'uomo gli disse: «sei tu l'uomo che hai parlato a questa donna?». quegli rispose: «sono io»
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
erant autem apud nos septem fratres et primus uxore ducta defunctus est et non habens semen reliquit uxorem suam fratri su
ora, c'erano tra noi sette fratelli; il primo appena sposato morì e, non avendo discendenza, lasciò la moglie a suo fratello
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cognovit quoque adhuc adam uxorem suam et peperit filium vocavitque nomen eius seth dicens posuit mihi deus semen aliud pro abel quem occidit cai
adamo si unì di nuovo alla moglie, che partorì un figlio e lo chiamò set. «perché - disse - dio mi ha concesso un'altra discendenza al posto di abele, poiché caino l'ha ucciso»
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et surrexerunt mane et adoraverunt coram domino reversique sunt et venerunt in domum suam ramatha cognovit autem helcana annam uxorem suam et recordatus est eius dominu
il mattino dopo si alzarono e dopo essersi prostrati davanti al signore tornarono a casa in rama. elkana si unì a sua moglie e il signore si ricordò di lei
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tulitque sarai uxorem suam et loth filium fratris sui universamque substantiam quam possederant et animas quas fecerant in haran et egressi sunt ut irent in terram chanaan cumque venissent in ea
abram dunque prese la moglie sarai, e lot, figlio di suo fratello, e tutti i beni che avevano acquistati in carran e tutte le persone che lì si erano procurate e si incamminarono verso il paese di canaan. arrivarono al paese di canaa
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
post aliquantum autem temporis cum dies triticeae messis instarent venit samson invisere volens uxorem suam et adtulit ei hedum de capris cumque cubiculum eius solito vellet intrare prohibuit eum pater illius dicen
dopo qualche tempo, nei giorni della mietitura del grano, sansone andò a visitare sua moglie, le portò un capretto e disse: «voglio entrare da mia moglie nella camera». ma il padre di lei non gli permise di entrar
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vulgo dicitur si dimiserit vir uxorem suam et recedens ab eo duxerit virum alterum numquid revertetur ad eam ultra numquid non polluta et contaminata erit mulier illa tu autem fornicata es cum amatoribus multis tamen revertere ad me dicit dominu
se un uomo ripudia la moglie ed essa, allontanatasi da lui, si sposa con un altro uomo, tornerà il primo ancora da lei? forse una simile donna non è tutta contaminata? tu ti sei disonorata con molti amanti e osi tornare da me? oracolo del signore
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: