Você procurou por: dicentem (Latim - Italiano)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Italiano

Informações

Latim

dicentem

Italiano

parlando in inglese

Última atualização: 2020-04-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et lapidabant stephanum invocantem et dicentem domine iesu suscipe spiritum meu

Italiano

lo trascinarono fuori della città e si misero a lapidarlo. e i testimoni deposero il loro mantello ai piedi di un giovane, chiamato saulo

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

erigite mentes auresque vestras et me de honestis rebus dicentem attendite

Italiano

e le orecchie, e ascoltare a me, dicendo: badate alle cose di mente delle persone oneste sollevare il

Última atualização: 2020-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et cadens in terram audivit vocem dicentem sibi saule saule quid me persequeri

Italiano

e cadendo a terra udì una voce che gli diceva: «saulo, saulo, perché mi perseguiti?»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et audivi angelum aquarum dicentem iustus es qui es et qui eras sanctus quia haec iudicast

Italiano

allora udii l'angelo delle acque che diceva: tu, il santo, poiché così hai giudicato

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vidit in visu manifeste quasi hora nona diei angelum dei introeuntem ad se et dicentem sibi cornel

Italiano

un giorno verso le tre del pomeriggio vide chiaramente in visione un angelo di dio venirgli incontro e chiamarlo: «cornelio!»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quoniam nos audivimus eum dicentem ego dissolvam templum hoc manufactum et per triduum aliud non manufactum aedificab

Italiano

«noi lo abbiamo udito mentre diceva: io distruggerò questo tempio fatto da mani d'uomo e in tre giorni ne edificherò un altro non fatto da mani d'uomo»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et audivi vocem magnam de templo dicentem septem angelis ite et effundite septem fialas irae dei in terra

Italiano

udii poi una gran voce dal tempio che diceva ai sette angeli: «andate e versate sulla terra le sette coppe dell'ira di dio»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

hic est enim qui dictus est per esaiam prophetam dicentem vox clamantis in deserto parate viam domini rectas facite semitas eiu

Italiano

egli è colui che fu annunziato dal profeta isaia quando disse: preparate la via del signore, raddrizzate i suoi sentieri

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et audierunt vocem magnam de caelo dicentem illis ascendite huc et ascenderunt in caelum in nube et viderunt illos inimici eoru

Italiano

allora udirono un grido possente dal cielo: «salite quassù» e salirono al cielo in una nube sotto gli sguardi dei loro nemici

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et cum locuta fuissent septem tonitrua scripturus eram et audivi vocem de caelo dicentem signa quae locuta sunt septem tonitrua et noli ea scriber

Italiano

dopoché i sette tuoni ebbero fatto udire la loro voce, io ero pronto a scrivere quando udii una voce dal cielo che mi disse: «metti sotto sigillo quello che hanno detto i sette tuoni e non scriverlo»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et audivi vocem de caelo dicentem scribe beati mortui qui in domino moriuntur amodo iam dicit spiritus ut requiescant a laboribus suis opera enim illorum sequuntur illo

Italiano

poi udii una voce dal cielo che diceva: «scrivi: beati d'ora in poi, i morti che muoiono nel signore. sì, dice lo spirito, riposeranno dalle loro fatiche, perché le loro opere li seguono»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et audivi vocem magnam in caelo dicentem nunc facta est salus et virtus et regnum dei nostri et potestas christi eius quia proiectus est accusator fratrum nostrorum qui accusabat illos ante conspectum dei nostri die ac noct

Italiano

allora udii una gran voce nel cielo che diceva: la salvezza, la forza e il regno del nostro dio e la potenza del suo cristo, poiché è stato precipitato l'accusatore dei nostri fratelli, colui che li accusava davanti al nostro dio giorno e notte

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,779,305,303 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK