Você procurou por: habetis (Latim - Italiano)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Italiano

Informações

Latim

habetis

Italiano

abbiamo avuto

Última atualização: 2020-11-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ambulate dum lucem habetis

Italiano

camminate mentre avete la luce,

Última atualização: 2020-08-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

habetis consulem ex plurimis periculis

Italiano

vous avez un consul de nombreux dangers

Última atualização: 2022-09-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tamen id quod habetis tenete donec venia

Italiano

ma quello che possedete tenetelo saldo fino al mio ritorno

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

magna consulum imperia et patrum decreta habetis

Italiano

è la salvezza delle leggi della città, si trova nel

Última atualização: 2020-02-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

implens spongiam vitam habetis cognoscere tam paulum ab

Italiano

spugna nella vita bisogna sapere un po di tutto

Última atualização: 2019-10-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nam semper pauperes habetis vobiscum me autem non semper habeti

Italiano

i poveri infatti li avete sempre con voi, me, invece, non sempre mi avete

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dicit ergo eis iesus pueri numquid pulmentarium habetis responderunt ei no

Italiano

gesù disse loro: «figlioli, non avete nulla da mangiare?». gli risposero: «no»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

audientes fidem vestram in christo iesu et dilectionem quam habetis in sanctos omne

Italiano

per le notizie ricevute della vostra fede in cristo gesù, e della carità che avete verso tutti i santi

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

surgite et ite quia non habetis hic requiem propter inmunditiam eius corrumpetur putredine pessim

Italiano

su, andatevene, perché questo non è più luogo di riposo. per una inezia esigete un pegno insopportabile

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

etiamsi, patres conscripti, quel habetis, qui exercitus mithridatis superare posse videatur

Italiano

se si dispone di alcun timore di

Última atualização: 2020-03-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

semper enim pauperes habetis vobiscum et cum volueritis potestis illis benefacere me autem non semper habeti

Italiano

i poveri infatti li avete sempre con voi e potete beneficarli quando volete, me invece non mi avete sempre

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quod si zelum amarum habetis et contentiones in cordibus vestris nolite gloriari et mendaces esse adversus veritate

Italiano

ma se avete nel vostro cuore gelosia amara e spirito di contesa, non vantatevi e non mentite contro la verità

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

an nescitis quoniam membra vestra templum est spiritus sancti qui in vobis est quem habetis a deo et non estis vestr

Italiano

o non sapete che il vostro corpo è tempio dello spirito santo che è in voi e che avete da dio, e che non appartenete a voi stessi

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui odio habetis bonum et diligitis malum qui violenter tollitis pelles eorum desuper eos et carnem eorum desuper ossibus eoru

Italiano

nemici del bene e amanti del male, voi strappate loro la pelle di dosso e la carne dalle ossa»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

pedophile sacerdotes, clausis sapere et dicitis habetis deus in parte sua? deus vester satan, gratus clava

Italiano

preti pedofili. dalla mente chiusa e dici di avere dio dalla tua parte? il tuo dio è satana ,benvenuto nel club.

Última atualização: 2013-04-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ait illis quid timidi estis necdum habetis fidem et timuerunt magno timore et dicebant ad alterutrum quis putas est iste quia et ventus et mare oboediunt e

Italiano

poi disse loro: «perché siete così paurosi? non avete ancora fede?»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nunc autem veniente timotheo ad nos a vobis et adnuntiante nobis fidem et caritatem vestram et quia memoriam nostri habetis bonam semper desiderantes nos videre sicut nos quoque vo

Italiano

ma ora che è tornato timòteo, e ci ha portato il lieto annunzio della vostra fede, della vostra carità e del ricordo sempre vivo che conservate di noi, desiderosi di vederci come noi lo siamo di vedere voi

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

terminum posuit dominus inter nos et vos o filii ruben et filii gad iordanem fluvium et idcirco partem non habetis in domino et per hanc occasionem avertent filii vestri filios nostros a timore domini putavimus itaque meliu

Italiano

il signore ha posto il giordano come confine tra noi e voi, figli di ruben e figli di gad; voi non avete parte alcuna con il signore! così i vostri figli farebbero desistere i nostri figli dal temere il signore

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

hoc magni momenti est pro invicem orare ut memores !!! sed nos meminisse debemus semper !!! etiam si melius forte habetis a deo et audivit esse !! memento mei orationis !! et gratias agens don bruno laudabant deum esse !!!

Italiano

si l'importante è che ci ricordiamo di pregare gli uni per gli altri!!! ma dobbiamo ricordarcelo sempre!!! anche se tu ha più possibilità di essere ascoltato da dio!! ricordati della mia preghiera!! grazie don bruno e che dio sia lodato!!!

Última atualização: 2018-07-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,749,972,502 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK