A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
pedicabo ego vos et irrumabo
Última atualização: 2023-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pedicabo ego vos et irrumabo, baby
in bocca e in culo ve lo schiafferó
Última atualização: 2021-01-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pedicabo ego te et irrumabo pathice
i'm going to fuck you and fuck you anal
Última atualização: 2022-10-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pedicabo ego te mom
ti scopo
Última atualização: 2022-02-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
me iustus et irrumabo
scopiamo
Última atualização: 2021-11-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ego vos semper tenemos
ingoiare vos semper tenemos
Última atualização: 2024-02-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nolite timere ego pascam vos et parvulos vestros
do not be afraid, i will provide for you and your children
Última atualização: 2021-09-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ego vos absolvo ab peccatis
Última atualização: 2023-10-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vos et ipsam civitatem benedicimus
tu e lei
Última atualização: 2022-07-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
consolarer et ego vos sermonibus et moverem caput meum super vo
vi conforterei con la bocca e il tremito delle mie labbra cesserebbe
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quia ecce ego ad vos et convertar ad vos et arabimini et accipietis semente
ecco infatti a voi, a voi io mi volgo; sarete ancora lavorati e sarete seminati
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quomodo si cui mater blandiatur ita ego consolabor vos et in hierusalem consolabimin
come una madre consola un figlio così io vi consolerò; in gerusalemme sarete consolati
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ego vos absolvo ab omnibus peccatoribus vestris
io ti assolvo dai tuoi peccati tutti
Última atualização: 2019-12-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et debellabo ego vos in manu extenta et brachio forti et in furore et in indignatione et in ira grand
io stesso combatterò contro di voi con mano tesa e con braccio potente, con ira, furore e grande sdegno
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ego autem dico vobis diligite inimicos vestros benefacite his qui oderunt vos et orate pro persequentibus et calumniantibus vo
ma io vi dico: amate i vostri nemici e pregate per i vostri persecutori
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
statim ut se commoverit turbabit vos et terror eius inruet super vo
forse la sua maestà non vi incute spavento e il terrore di lui non vi assale
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
obstupescite opulentae conturbamini confidentes exuite vos et confundimini accingite lumbos vestro
temete, o spensierate; tremate, o baldanzose, deponete le vesti, spogliatevi, cingetevi i fianchi di sacco
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qui misit ad eos virum prophetam et locutus est haec dicit dominus deus israhel ego vos feci conscendere de aegypto et eduxi de domo servituti
il signore mandò loro un profeta che disse: «dice il signore, dio d'israele: io vi ho fatti uscire dall'egitto e vi ho fatti uscire dalla condizione servile
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tunc tradent vos in tribulationem et occident vos et eritis odio omnibus gentibus propter nomen meu
allora vi consegneranno ai supplizi e vi uccideranno, e sarete odiati da tutti i popoli a causa del mio nome
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ut sit signum inter vos et quando interrogaverint vos filii vestri cras dicentes quid sibi volunt isti lapide
perché diventino un segno in mezzo a voi. quando domani i vostri figli vi chiederanno: che significano per voi queste pietre
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: