A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
quid tu mihi facere vis ?
Última atualização: 2023-11-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nihil mihi facere
niente
Última atualização: 2020-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ad baec quid tu?
to this declareth what can you do?
Última atualização: 2020-04-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tu mihi magna
importante
Última atualização: 2021-07-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tu mihi omnia es
you have everything you
Última atualização: 2021-05-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tu mihi videris vicisse.
mi sembra che tu abbia vinto.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
domine tu mihi lavastoviglie pedes?
questo è un bene per noi
Última atualização: 2021-12-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dominw, tu mihi lavas pedes?
mi lavi i piedi?
Última atualização: 2021-09-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tu mihi istius audaciam defendis
Última atualização: 2023-09-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
domine, tu mihi la vas pedes
signore, mi dia una nave
Última atualização: 2022-10-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tu mihi videris utrumque facturus esse
Última atualização: 2024-04-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
invenio igitur legem volenti mihi facere bonum quoniam mihi malum adiace
io trovo dunque in me questa legge: quando voglio fare il bene, il male è accanto a me
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ut spero, propediem te videbeo; tu mihi obviam mitte epistulas
come spero, molto presto augurarvi, vi sarà il pensiero; hai bisogno di messaggi lancia
Última atualização: 2020-02-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tu mihi videris fuisse beato, sed hic poeta faciebat ut nautae laudarent boni ancillas
pensi che sei stato felice, ma questo poeta era di fare un buon marinaio cantato cameriere
Última atualização: 2020-04-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quia haec dicit dominus super domum regis iuda galaad tu mihi caput libani si non posuero te solitudinem urbes inhabitabile
poiché così dice il signore riguardo alla casa del re di giuda: come gàlaad eri per me, come le vette del libano; ma io ti ridurrò a deserto, a città disabitata
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et dixit ad me quid tu vides et dixi ego video volumen volans longitudo eius viginti cubitorum et latitudo eius decem cubitoru
l'angelo mi domandò: «che cosa vedi?». e io: «vedo un rotolo che vola: è lungo venti cubiti e largo dieci»
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et dixit quid tu vides amos et dixi uncinum pomorum et dixit dominus ad me venit finis super populum meum israhel non adiciam ultra ut pertranseam eu
egli domandò: «che vedi amos?». io risposi: «un canestro di frutta matura». il signore mi disse: e' maturata la fine per il mio popolo, israele; non gli perdonerò più
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et dixit dominus ad me quid tu vides hieremia et dixi ficus ficus bonas bonas valde et malas malas valde quae comedi non possunt eo quod sint mala
il signore mi disse: «che cosa vedi, geremia?». io risposi: «fichi; i fichi buoni sono molto buoni, i cattivi sono molto cattivi, tanto cattivi che non si possono mangiare»
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et dixit ad me quid tu vides et dixi vidi et ecce candelabrum aureum totum et lampas eius super caput ipsius et septem lucernae eius super illud septem et septem infusoria lucernis quae erant super caput illiu
e mi disse: «che cosa vedi?». risposi: «vedo un candelabro tutto d'oro; in cima ha un recipiente con sette lucerne e sette beccucci per le lucerne
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
peripateticus ille phormio, cum hannibal carthagine expulsus ephesum ad antiochum venisset exul atque, quod eius nomen erat magna apud omnes gloria, invitatus esset ab hospitibus suis ut philosophum vellet audire, locutus esse dicitur homo copiosus aliquot horas de imperatoris officio et de omni re militari. tum, cum ceteri qui illum audierant vehementer essent delectati, quaerebant ab hannibale quidnam ipse de illo philosopho iudicaret. hic(avv.) poenus non optime graece, sed tamen libere respondisse fertur, multos se deliros saepe senes vidisse, sed qui magis quam phormio deliraret vidisse neminem. quid enim aut arrogantius aut loquacius fieri potuit quam hannibali, qui tot annis de imperio cum populo romano, omnium gentium victore, certasset, graecum hominem, qui numquam hostem, numquam castra vidisset, numquam denique minimam partem ullius publici muneris attigisset, praecepta de re militari dare? hoc mihi facere omnes isti, qui de arte dicendi praecipiunt, videntur; quod enim ipsi experti non sunt, id docent ceteros.
condizioni nel resto
Última atualização: 2022-01-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: