Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
alius locus
une autre chambre
Última atualização: 2021-06-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nec abnuo me propinquum sed est alius me propinquio
たしかにわたしは近い親戚ではありますが、わたしよりも、もっと近い親戚があります。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et alius dixit uxorem duxi et ideo non possum venir
もうひとりの人は、『わたしは妻をめとりましたので、参ることができません』と言った。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
alius vero moritur in amaritudine animae absque ullis opibu
ある者は心を苦しめて死に、なんの幸をも味わうことがない。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
exiit ergo petrus et ille alius discipulus et venerunt ad monumentu
そこでペテロともうひとりの弟子は出かけて、墓へむかって行った。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ut scires quoniam dominus ipse est deus et non est alius praeter unu
あなたにこの事を示したのは、主こそ神であって、ほかに神のないことを知らせるためであった。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
alius enim credit manducare omnia qui autem infirmus est holus manduca
ある人は、何を食べてもさしつかえないと信じているが、弱い人は野菜だけを食べる。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
duo debitores erant cuidam feneratori unus debebat denarios quingentos alius quinquagint
イエスが言われた、「ある金貸しに金をかりた人がふたりいたが、ひとりは五百デナリ、もうひとりは五十デナリを借りていた。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
illi autem neglexerunt et abierunt alius in villam suam alius vero ad negotiationem sua
しかし、彼らは知らぬ顔をして、ひとりは自分の畑に、ひとりは自分の商売に出て行き、
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et alius angelus exivit de templo quod est in caelo habens et ipse falcem acuta
また、もうひとりの御使が、天の聖所から出てきたが、彼もまた鋭いかまを持っていた。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quamquam ego habeam confidentiam et in carne si quis alius videtur confidere in carne ego magi
もとより、肉の頼みなら、わたしにも無くはない。もし、だれかほかの人が肉を頼みとしていると言うなら、わたしはそれをもっと頼みとしている。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
currebant autem duo simul et ille alius discipulus praecucurrit citius petro et venit primus ad monumentu
ふたりは一緒に走り出したが、そのもうひとりの弟子の方が、ペテロよりも早く走って先に墓に着き、
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
uxorem accipias et alius dormiat cum ea domum aedifices et non habites in ea plantes vineam et non vindemies ea
あなたは妻をめとっても、ほかの人が彼女と寝るであろう。家を建てても、その中に住まないであろう。ぶどう畑を作っても、その実を摘み取ることがないであろう。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et alius angelus secutus est dicens cecidit cecidit babylon illa magna quae a vino irae fornicationis suae potionavit omnes gente
また、ほかの第二の御使が、続いてきて言った、「倒れた、大いなるバビロンは倒れた。その不品行に対する激しい怒りのぶどう酒を、あらゆる国民に飲ませた者」。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et ait dominus quis decipiet ahab regem israhel ut ascendat et cadat in ramoth galaad et dixit unus verba huiuscemodi et alius alite
主は『だれがアハブをいざなってラモテ・ギレアデに上らせ、彼を倒れさせるであろうか』と言われました。するとひとりはこの事を言い、ひとりはほかの事を言いました。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quis est homo qui despondit uxorem et non accepit eam vadat et revertatur in domum suam ne forte moriatur in bello et alius homo accipiat ea
女と婚約して、まだその女をめとっていない者があれば、その人を家に帰らせなければならない。そうしなければ彼が戦いに死んだとき、ほかの人が彼女をめとるようになるであろう』。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
videte quod ego sim solus et non sit alius deus praeter me ego occidam et ego vivere faciam percutiam et ego sanabo et non est qui de manu mea possit eruer
今見よ、わたしこそは彼である。わたしのほかに神はない。わたしは殺し、また生かし、傷つけ、またいやす。わたしの手から救い出しうるものはない。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et ait david ad abner numquid non vir tu es et quis alius similis tui in israhel quare ergo non custodisti dominum tuum regem ingressus est enim unus de turba ut interficeret regem dominum tuu
ダビデはアブネルに言った、「あなたは男ではないか。イスラエルのうちに、あなたに及ぶ人があろうか。それであるのに、どうしてあなたは主君である王を守らなかったのか。民のひとりが、あなたの主君である王を殺そうとして、はいりこんだではないか。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et alius angelus de altari qui habet potestatem supra ignem et clamavit voce magna qui habebat falcem acutam dicens mitte falcem tuam acutam et vindemia botros vineae terrae quoniam maturae sunt uvae eiu
さらに、もうひとりの御使で、火を支配する権威を持っている者が、祭壇から出てきて、鋭いかまを持つ御使にむかい、大声で言った、「その鋭いかまを地に入れて、地のぶどうのふさを刈り集めなさい。ぶどうの実がすでに熟しているから」。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in tempore illo deferetur munus domino exercituum a populo divulso et dilacerato a populo terribili post quem non fuit alius a gente expectante expectante et conculcata cuius diripuerunt flumina terram eius ad locum nominis domini exercituum montem sio
その時、川々の分れる国のたけ高く、膚のなめらかな民、遠くの者にも近くの者にも恐れられる民、力強く、戦いに勝つ民から万軍の主にささげる贈り物を携えて、万軍の主のみ名のある所、シオンの山に来る。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: