Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
et calciati pedes in praeparatione evangelii paci
平和の福音の備えを足にはき、
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
solliciti servare unitatem spiritus in vinculo paci
平和のきずなで結ばれて、聖霊による一致を守り続けるように努めなさい。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mansueti autem hereditabunt terram et delectabuntur in multitudine paci
高ぶる者の足がわたしを踏み、悪しき者の手がわたしを追い出すことをゆるさないでください。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tempus dilectionis et tempus odii tempus belli et tempus paci
愛するに時があり、憎むに時があり、戦うに時があり、和らぐに時がある。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
inluminare his qui in tenebris et in umbra mortis sedent ad dirigendos pedes nostros in viam paci
暗黒と死の陰とに住む者を照し、わたしたちの足を平和の道へ導くであろう」。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cui decimas omnium divisit abraham primum quidem qui interpretatur rex iustitiae deinde autem et rex salem quod est rex paci
それに対して、アブラハムは彼にすべての物の十分の一を分け与えたのである。その名の意味は、第一に義の王、次にまたサレムの王、すなわち平和の王である。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
misit etiam currum equorum secundum venitque ad eos et ait haec dicit rex num pax est et ait hieu quid tibi et paci transi et sequere m
そこで再び人を馬でつかわしたので、彼らの所へ行って言った、「王はこう仰せられます、『平安ですか』」。エヒウは答えて言った、「あなたは平安となんの関係がありますか。わたしのあとについてきなさい」。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
abiit igitur qui ascenderat currum in occursum eius et ait haec dicit rex pacata sunt omnia dixitque ei hieu quid tibi et paci transi et sequere me nuntiavit quoque speculator dicens venit nuntius ad eos et non revertitu
そこでひとりが馬に乗って行き、彼に会って言った、「王はこう仰せられます、『平安ですか』」。エヒウ言った、「あなたは平安となんの関係がありますか。わたしのあとについてきなさい」。物見はまた告げて言った、「使者は彼らの所へ行きましたが、帰ってきません」。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: