A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
nos natura iudaei et non ex gentibus peccatore
nukni ur nelli ara d imednuben am leǧnas nniḍen, laṣel-nneɣ seg wat isṛail.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tradetur enim gentibus et inludetur et flagellabitur et conspuetu
ad ițțusellem ger ifassen n lkeffaṛ, ad ḍsen fell-as, ad kksen fell-as sser, a t-ssusfen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eripiens te de populo et gentibus in quas nunc ego mitto t
xtaṛeɣ-k-id si ger wat isṛail akk-d leǧnas nniḍen uɣuṛ ara k ceggɛeɣ. a sen-teldiḍ allen
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
propter quod ego iudico non inquietari eos qui ex gentibus convertuntur ad deu
ihi a wen-d-iniɣ : lemmer ufiɣ, ur nrennu ara aɣilif i wid ur nelli ara n wat isṛail, i gumnen s sidna Ɛisa.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
simeon narravit quemadmodum primum deus visitavit sumere ex gentibus populum nomini su
semɛun yeḥka-d amek i d-ixtaṛ sidi ṛebbi si ger leǧnas si tazwara, lumma ara yeddun s yisem-is.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ut in gentibus benedictio abrahae fieret in christo iesu ut pollicitationem spiritus accipiamus per fide
ayagi yedṛa-d iwakken s Ɛisa lmasiḥ, leǧnas ur nelli ara n wat isṛail ad weṛten lbaṛaka i gefka sidi ṛebbi i ibṛahim ; s liman ara ɣ-d ițțunefk ṛṛuḥ iqedsen i ɣ-iwɛed sidi ṛebbi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tunc tradent vos in tribulationem et occident vos et eritis odio omnibus gentibus propter nomen meu
imiren a kkun-fken iwakken aț-țețțuɛetbem, a kkun-nɣen, leǧnas meṛṛa a kkun-keṛhen ɣef ddemma n yisem-iw.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dico ergo numquid sic offenderunt ut caderent absit sed illorum delicto salus gentibus ut illos aemulentu
acu ara d-iniɣ ihi ? eɛni at isṛail ɣlin iwakken ur țțuɣalen ara a d kkren ? xaṭi ! lameɛna s tuccḍa-nsen i wwḍen leǧnas nniḍen ɣer leslak. d annect-agi i d-issekkren tismin i wat isṛail.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cum autem venissent et congregassent ecclesiam rettulerunt quanta fecisset deus cum illis quia aperuisset gentibus ostium fide
syenna rekben lbabuṛ, uɣalen ɣer temdint n antyuc ansi i ten wekklen i ṛṛeḥma n sidi ṛebbi ɣef cceɣl-nni xedmen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ecce puer meus quem elegi dilectus meus in quo bene placuit animae meae ponam spiritum meum super eum et iudicium gentibus nuntiabi
ataya uqeddac-iw i xtaṛeɣ, win eɛzizen fell-i, deg-s i gella lfeṛḥ-iw. a d-yers ṛṛuḥ-iw fell-as, ad ibecceṛ lḥeqq i leǧnas.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dixit autem ad eum dominus vade quoniam vas electionis est mihi iste ut portet nomen meum coram gentibus et regibus et filiis israhe
lameɛna sidna Ɛisa yenna-yas : ṛuḥ, axaṭer argaz-agi d nekk i t-yextaṛen iwakken ad ibecceṛ isem-iw i wat isṛail, i leǧnas nniḍen akk-d igelliden-nsen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et videbunt de populis et tribubus et linguis et gentibus corpora eorum per tres dies et dimidium et corpora eorum non sinunt poni in monumenti
lɣaci n mkul agdud, n mkul lǧens, n mkul tutlayt, n mkul tamurt, ad țfeṛṛiǧen deg-sen tlata wussan d wezgen, ur qebblen ara ad țwameḍlen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ascendi autem secundum revelationem et contuli cum illis evangelium quod praedico in gentibus seorsum autem his qui videbantur ne forte in vacuum currerem aut cucurrisse
uliɣ, axaṭer d sidi ṛebbi i yi-t-id yumṛen deg uweḥḥi. sfehmeɣ-asen lexbaṛ n lxiṛ i țbecciṛeɣ ger wid ur nelli ara n wat isṛail ; mliɣ-asen-t weḥḥed-sen i yimeqqranen n tejmaɛt iwakken ayen xedmeɣ armi d ass-a ur ițṛuḥ ara baṭel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
post haec vidi turbam magnam quam dinumerare nemo poterat ex omnibus gentibus et tribubus et populis et linguis stantes ante thronum et in conspectu agni amicti stolas albas et palmae in manibus eoru
mbeɛd ayagi, walaɣ izumal n lɣaci, ur yezmir yiwen a sen-d issufeɣ leḥsab, d imdanen n mkul lǧens, n mkul tamurt, n mkul agdud, n mkul tutlayt. bedden zdat ukersi n lḥekma zdat izimer-nni, lsan llebsa tamellalt, wwin-d tiseḍwa n tezdayin deg ifassen-nsen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: