Você procurou por: venientem (Latim - Kabiliano)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Kabiliano

Informações

Latim

erat lux vera quae inluminat omnem hominem venientem in mundu

Kabiliano

tafat-agi ț-țafat n tideț, tusa-d ɣer ddunit iwakken aț-țecṛeq ɣef yal amdan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et tunc videbunt filium hominis venientem in nube cum potestate magna et maiestat

Kabiliano

imiren imdanen ad walin mmi-s n bunadem iteddu-d ɣef wusigna s tezmert d lɛaḍima tameqqrant.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et tunc videbunt filium hominis venientem in nubibus cum virtute multa et glori

Kabiliano

imiren, ad anwali mmi-s n bunadem yusa-d s ufella n usigna s tezmert tameqqrant d lɛaḍima.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

altera die videt iohannes iesum venientem ad se et ait ecce agnus dei qui tollit peccatum mund

Kabiliano

azekka-nni, yeḥya iwala sidna Ɛisa iteddu-d ɣuṛ-es, yenṭeq s ṣṣut ɛlayen : atan izimer n ṛebbi, d win ițekksen ddnub n ddunit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

iesus autem dixit illi ego sum et videbitis filium hominis a dextris sedentem virtutis et venientem cum nubibus cael

Kabiliano

sidna Ɛisa yerra-yas : ?-țideț, d nekk ! yerna aț-țeẓrem mmi-s n bunadem yeqqim ɣer tama tayeffust n bab n tezmert ; a t-twalim asmi ara d-yas seg igenwan ɣef wusigna.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

amen dico vobis sunt quidam de hic stantibus qui non gustabunt mortem donec videant filium hominis venientem in regno su

Kabiliano

a wen-iniɣ tideț : llan kra seg wid yellan dagi, ur țmețțaten ara alamma ẓran mmi-s n bunadem yusa-d am ugellid.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dicit illi iesus tu dixisti verumtamen dico vobis amodo videbitis filium hominis sedentem a dextris virtutis et venientem in nubibus cael

Kabiliano

sidna Ɛisa yerra-yas : tenniḍ-t-id ! yerna a wen-iniɣ, ssya d asawen : mmi-s n bunadem aa d iḥkem ɣɣ er uyeffus n bab n tezmert, a t-twalim iteddu-d ɣef wusigna seg yigenni.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

mercennarius et qui non est pastor cuius non sunt oves propriae videt lupum venientem et dimittit oves et fugit et lupus rapit et dispergit ove

Kabiliano

ma d win ur nelli ara d ameksa n wulli ur nelli ara d bab-nsent, d ameksa kan yețwaxelṣen, ireggel, ițaǧǧa ulli m'ara iwali uccen. imiren uccen a d-yezḍem ɣef wulli, ad yawi kra seg-sent yerna ad yesserwel akk taqeḍɛit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et tunc parebit signum filii hominis in caelo et tunc plangent omnes tribus terrae et videbunt filium hominis venientem in nubibus caeli cum virtute multa et maiestat

Kabiliano

imiren a d-iban mmi-s n bunadem deg igenni, leɛṛac meṛṛa n ddunit ad meǧden, a d wwten deg idmaren-nsen m'ara walin mmi-s n bunadem deg igenwan, yusa-d ɣef wusigna s tezmert akk-d lɛaḍima tameqqrant.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,781,568 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK