A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ait iudas quid vis tibi pro arrabone dari respondit anulum tuum et armillam et baculum quem manu tenes ad unum igitur coitum concepit mulie
jis paklausė: “ko nori užstatu?” ji atsakė: “tavo antspaudo, virvės ir lazdos, kuri yra tavo rankoje”. jis davė jai tai, įėjo pas ją, ir ji pastojo.
postquam confregero baculum panis vestri ita ut decem mulieres in uno clibano coquant panes et reddant eos ad pondus et comedetis et non saturabimin
kai aš sulaužysiu jūsų duonos ramstį, dešimt moterų keps duoną vienoje krosnyje ir dalins ją pagal svorį; valgysite ir nepasisotinsite.
et dixit ad me fili hominis ecce ego conteram baculum panis in hierusalem et comedent panem in pondere et in sollicitudine et aquam in mensura et in angustia biben
Žmogaus sūnau, aš jeruzalėje sunaikinsiu duonos ramstį. jie valgys susirūpinę maistą pagal svorį ir gers išsigandę atseikėtą vandenį.
ecce confidis super baculum harundineum confractum istum super aegyptum cui si innisus fuerit homo intrabit in manu eius et perforabit eam sic pharao rex aegypti omnibus qui confidunt in e
ar ketini atsiremti į egiptą, šitą sulūžusią nendrę? kas į ją atsiremia, tam ji įsminga į ranką ir perduria ją. toks yra faraonas, egipto karalius, visiems, kurie juo pasitiki.
et ille ait ad giezi accinge lumbos tuos et tolle baculum meum in manu tua et vade si occurrerit tibi homo non salutes eum et si salutaverit te quispiam non respondeas illi et pones baculum meum super faciem puer
tada eliziejus liepė gehaziui susijuosti, pasiimti jo lazdą ir eiti: “jei ką sutiksi, nesveikink jo, o jei kas tave sveikins, neatsakyk jam. nuėjęs uždėk mano lazdą ant berniuko veido”.