Você procurou por: conprehenderunt (Latim - Lituano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Lithuanian

Informações

Latin

conprehenderunt

Lithuanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Lituano

Informações

Latim

cohors ergo et tribunus et ministri iudaeorum conprehenderunt iesum et ligaverunt eu

Lituano

būrys, jo vadas ir žydų tarnai suėmė jėzų, surišo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

fugit autem adonibezec quem secuti conprehenderunt caesis summitatibus manuum eius ac pedu

Lituano

adoni bezekas pabėgo, bet jie vijosi jį ir sugavę nukirto jam rankų ir kojų nykščius.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

viri fratres oportet impleri scripturam quam praedixit spiritus sanctus per os david de iuda qui fuit dux eorum qui conprehenderunt iesu

Lituano

“vyrai broliai, turėjo išsipildyti rašto žodžiai, kuriuos Šventoji dvasia pranašiškai išsakė dovydo lūpomis apie judą, tapusį jėzaus suėmėjų vadovu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quoniam circumdederunt me mala quorum non est numerus conprehenderunt me iniquitates meae et non potui ut viderem multiplicatae sunt super capillos capitis mei et cor meum dereliquit m

Lituano

nugręžk nuo manęs savo žvilgsnį, kad atsigaučiau pirma, negu iškeliausiu ir pranyksiu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

persecutus est autem eos exercitus chaldeorum et conprehenderunt sedeciam in campo solitudinis hiericuntinae et captum adduxerunt ad nabuchodonosor regem babylonis in reblatha quae est in terra emath et locutus est ad eum iudici

Lituano

chaldėjų kariuomenė sekė juos ir pasivijo zedekiją jericho lygumose. jie suėmė jį ir atgabeno pas babilono karalių nebukadnecarą į riblą hamato krašte. karalius čia jį teisė.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

verumtamen verba mea et legitima mea quae mandavi servis meis prophetis numquid non conprehenderunt patres vestros et conversi sunt et dixerunt sicut cogitavit dominus exercituum facere nobis secundum vias nostras et secundum adinventiones nostras fecit nobi

Lituano

bet mano žodžiai ir nuostatai, kuriuos buvau paskelbęs savo tarnams pranašams, pasivijo jūsų tėvus. jie sugrįžo ir sakė: ‘kaip kareivijų viešpats sumanė mums padaryti pagal mūsų kelius ir darbus, taip jis ir pasielgė’ ”.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,745,926,149 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK