Você procurou por: possidenda (Latim - Lituano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Lithuanian

Informações

Latin

possidenda

Lithuanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Lituano

Informações

Latim

adiungat dominus tibi pestilentiam donec consumat te de terra ad quam ingredieris possidenda

Lituano

viešpats siųs tau marą, kol tave nušluos nuo tos žemės, kurios paveldėti eini.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

praedico tibi hodie quod pereas et parvo tempore moreris in terra ad quam iordane transmisso ingredieris possidenda

Lituano

skelbiu šiandien, kad žūsi žemėje, kurios, perėjęs per jordaną, paveldėti eini.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

haec sunt praecepta et caerimoniae atque iudicia quae mandavit dominus deus vester ut docerem vos et faciatis ea in terra ad quam transgredimini possidenda

Lituano

“Šitie yra įsakymai, nuostatai ir paliepimai, kurių viešpats, jūsų dievas, įsakė jus mokyti, kad juos vykdytumėte žemėje, kurią užimsite;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quia non in cassum praecepta sunt vobis sed ut singuli in eis viverent quae facientes longo perseveretis tempore in terra ad quam iordane transmisso ingredimini possidenda

Lituano

tai ne tuščias dalykas, nes tai yra jūsų gyvenimas. jų dėka ilgai gyvensite žemėje, kurios einate paveldėti anapus jordano”.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et sicut ante laetatus est dominus super vos bene vobis faciens vosque multiplicans sic laetabitur disperdens vos atque subvertens ut auferamini de terra ad quam ingredieris possidenda

Lituano

kaip viešpats džiaugėsi darydamas jums gera ir padaugindamas jus, taip džiaugsis jus išblaškydamas ir išvydamas iš žemės, kurios paveldėti einate.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ut diligas dominum deum tuum et ambules in viis eius et custodias mandata illius et caerimonias atque iudicia et vivas ac multiplicet te benedicatque tibi in terra ad quam ingredieris possidenda

Lituano

jei mylėsi viešpatį, savo dievą, vaikščiosi jo keliais ir laikysies jo paliepimų bei įsakymų, būsi gyvas; jis padaugins ir palaimins tavo palikuonis žemėje, kurios paveldėti eini.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,793,752,115 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK