A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
qui oderunt te induentur confusione et tabernaculum impiorum non subsiste
he whakama te kakahu mo te hunga e kino ana ki a koe, a ka kahore noa iho te tapenakara o te hunga kino
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
confusi sunt et erubuerunt omnes simul abierunt in confusione fabricatores erroru
ka whakama, ae ra, ka numinumi kau ratou katoa; ka riro ngatahi ki te whakama nga kaimahi o nga whakapakoko
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mulier diligens corona viro suo et putredo in ossibus eius quae confusione res dignas geri
he wahine e u ana tona pai, hei karauna tera ki tana tane; tena ko te wahine i whakama ai ia, hei pirau tera i roto i ona wheua
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
conversi sunt retrorsum confundantur confusione qui confidunt in sculptili qui dicunt conflatili vos dii nostr
ka hoki ratou ki muri, nui atu to ratou whakama, to te hunga e whakawhirinaki ana ki nga whakapakoko, e mea ana ki te mea whakarewa, ko koutou o matou atua
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et erunt signa in sole et luna et stellis et in terris pressura gentium prae confusione sonitus maris et fluctuu
a ka whai tohu te ra, te marama, me nga whetu, a ki runga ki te whenua he pawera no nga tauiwi, he tumatatenga ki te haruru o te moana, o te ngaru
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aspicientes in auctorem fidei et consummatorem iesum qui pro proposito sibi gaudio sustinuit crucem confusione contempta atque in dextera sedis dei sedi
me te titiro pu ano ki a ihu, ki te kaitimata, ki te kaiwhakaoti i te whakapono; i whakaaro hoki ia ki te hari i tona aroaro, a whakamanawanui ana ki te ripeka, whakahawea ana ki te whakama, na kua noho ki matau o te torona o te atua
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et aspiciet inimica mea et operietur confusione quae dicit ad me ubi est dominus deus tuus oculi mei videbunt in eam nunc erit in conculcationem ut lutum platearu
katahi toku hoariri ka kite, a ka taupokina e te whakama; i ki mai ra hoki ia ki ahau, kei hea a ihowa, tou atua? ka kite oku kanohi i taua wahine; akuanei ia takahia ai, peratia ai me te paru o nga ara
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
confusi sunt quia abominationem fecerunt quin potius confusione non sunt confusi et erubescere nescierunt quam ob rem cadent inter ruentes in tempore visitationis suae corruent dicit dominu
i whakama ranei ratou i a ratou e mahi ana i nga mea whakarihariha? hore rawa o ratou whakama, kahore hoki i mohio ki te numinumi: mo reira ka hinga ratou i roto i te hunga e hinga ana: i te wa e whiu ai ahau i a ratou, ka whakataka ratou, e ai ta ihowa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dormiemus in confusione nostra et operiet nos ignominia nostra quoniam domino deo nostro peccavimus nos et patres nostri ab adulescentia nostra usque ad hanc diem et non audivimus vocem domini dei nostr
takoto tatou i roto i to tatou whakama, ma to tatou matangerengere tatou e hipoki: kua hara hoki tatou ki a ihowa, ki to tatou atua, tatou ko o tatou matua, no to tatou tamarikitanga ake ano a mohoa noa nei; kihai hoki tatou i rongo ki te reo o ihowa, o to tatou atua
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quasi uvas in deserto inveni israhel quasi prima poma ficulneae in cacumine eius vidi patres eorum ipsi autem intraverunt ad beelphegor et abalienati sunt in confusione et facti sunt abominabiles sicut ea quae dilexerun
i toku tutakinga ki a iharaira, i rite ratou ki te karepe i te koraha; i toku kitenga i o koutou matua i rite ratou ki te matamua o te piki i te mea katahi nei ka hua; heoi haere ana ratou ki a paarapeoro, na wehe ana ratou i a ratou ki taua han ga whakama, mea ana kia whakarihariha ratou kia rite ki ta ratou i matenui ai
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: