Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
et adferent gloriam et honorem gentium in illa
a e kawea mai hoki te kororia me te honore o nga tauiwi ki reira
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rex dor et provinciae dor unus rex gentium galgal unu
ko te kingi o roro i te pukepuke o roro tetahi; ko te kingi o nga iwi o kirikara tetahi
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
an iudaeorum deus tantum nonne et gentium immo et gentiu
ko te atua oti te atua o nga hurai anake? ehara ranei ia i te atua o nga tauiwi hoki? ae ra, o nga tauiwi ano hoki
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et possidebo te in conspectu gentium et scies quia ego dominu
ka whakanoatia ano hoki koe e koe ano i te tirohanga a nga iwi, a ka mohio koe ko ihowa ahau
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
adferte domino patriae gentium adferte domino gloriam et honore
ko ia hoki to tatou atua; ko tatou tana iwi e hepara ai, nga hipi a tona ringa. ki te rongo koutou ki tona reo aianei
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non ibitis post deos alienos cunctarum gentium quae in circuitu vestro sun
kei whai ki nga atua ke, o nga atua o nga tauiwi i tetahi taha o koutou, i tetahi taha
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et tradidit eos in manus gentium et dominati sunt eorum qui oderant eo
i wahia e ia te kohatu, a ka pakaru mai nga wai: rere ana i nga wahi maroke, koia ano kei te awa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et congregavit nongentos falcatos currus omnemque exercitum de aroseth gentium ad torrentem ciso
ka karangarangatia e hihera ana hariata katoa, e iwa rau, he hariata rino, me tona nuinga katoa, i harohete o nga tauiwi ki te awa, ki kihona
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cumque vidisset amalech adsumens parabolam ait principium gentium amalech cuius extrema perdentu
na, ka titiro ia ki a amareke, a ka ara tana ki pepeha, ka mea, ko amareke te timatanga o nga iwi; ko tona whakamutunga ia he whakangaromanga
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cunctarum in circuitu gentium quae iuxta vel procul sunt ab initio usque ad finem terra
ki etahi o nga atua o nga iwi i tetahi taha ou, i tetahi taha, e tata ana ki a koe, kei tawhiti atu ranei i a koe, i tetahi pito o te whenua puta noa ki tetahi pito o te whenua
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ab his divisae sunt insulae gentium in regionibus suis unusquisque secundum linguam et familias in nationibus sui
na enei nga motu o nga tauiwi i wehe puta noa i o ratou whenua, tena iwi i tona reo; tera toronga, tera toronga o ratou, i o ratou iwi hoki
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et erunt signa in sole et luna et stellis et in terris pressura gentium prae confusione sonitus maris et fluctuu
a ka whai tohu te ra, te marama, me nga whetu, a ki runga ki te whenua he pawera no nga tauiwi, he tumatatenga ki te haruru o te moana, o te ngaru
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et ambulaverunt iuxta ritum gentium quas consumpserat dominus in conspectu filiorum israhel et regum israhel quia similiter feceran
a haere ana i runga i nga tikanga a nga iwi i peia nei e ihowa i mua i nga tama a iharaira, a nga kingi hoki o iharaira i whakakingitia nei e ratou
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aleph quomodo sedit sola civitas plena populo facta est quasi vidua domina gentium princeps provinciarum facta est sub tribut
taukiri e! noho mokemoke ana te pa i ki nei i te tangata! ano tona rite he pouaru! kua waiho hei hoatu takoha te mea i nui nei i roto i nga iwi, te rangatira i roto i nga kawanatanga
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ait domine deus patrum nostrorum tu es deus in caelo et dominaris cunctis regnis gentium in manu tua est fortitudo et potentia nec quisquam tibi potest resister
a ka mea, e ihowa, e te atua o o matou matua, he teka ianei ko koe te atua i te rangi, ko koe hoki te kaiwhakahaere tikanga mo nga kingitanga katoa mo nga tauiwi? kei tou ringa te kaha me te marohirohi; kahore hoki tetahi hei tu atu ki a koe
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ascendit leo de cubili suo et praedo gentium se levavit egressus est de loco suo ut ponat terram tuam in desolationem civitates tuae vastabuntur remanentes absque habitator
kei te haere mai he raiona i tona urupuia rakau, kei te ara ano he kaiwhakangaro mo nga tauiwi; kei te ara ia, kua puta mai ia i tona wahi; hei whakangaro i tou whenua, hei mea i ou pa kia ururua, kahore he tangata hei noho
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cumque extendisset umbram suam in ramis eius fecerunt nidos omnia volatilia caeli et sub frondibus eius genuerunt omnes bestiae saltuum et sub umbraculo illius habitabat coetus gentium plurimaru
i hanga o ratou ohanga e nga manu katoa o te rangi ki ona peka, i whanau ano nga kirehe katoa o te parae ki raro i ona manga, i noho ano nga iwi nunui katoa ki raro i tona taumarumarunga iho
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
idcirco haec dicit dominus deus quia superastis gentes quae in circuitu vestro sunt in praeceptis meis non ambulastis et iudicia mea non fecistis et iuxta iudicia gentium quae in circuitu vestro sunt non estis operat
no reira ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa, i te mea kua nui ake to koutou tutu i to nga iwi i tetahi taha o koutou, i tetahi taha, kihai hoki koutou i haere i runga i aku tikanga, kihai i mahi i aku whakaritenga, kihai ano i rite ta koutou ma hi ki nga ritenga a nga iwi i tetahi taha o koutou, i tetahi taha
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: