Você procurou por: iebuseum (Latim - Maori)

Latim

Tradutor

iebuseum

Tradutor

Maori

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Maori

Informações

Latim

et iebuseum et amorreum gergeseu

Maori

me te iepuhi, me te amori, me te kirikahi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

iebuseum quoque et amorreum et gergeseu

Maori

me te iepuhi, me te amori, me te kirikahi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

praecedetque te angelus meus et introducet te ad amorreum et hettheum et ferezeum chananeumque et eveum et iebuseum quos ego contrib

Maori

ka haere hoki taku anahera ki mua i a koe, hei kawe i a koe ki nga amori, ki nga hiti, ki nga perihi, ki nga kanaani, ki nga hiwi, ki nga iepuhi: a ka huna ratou e ahau

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixitque omnis qui percusserit iebuseum in primis erit princeps et dux ascendit igitur primus ioab filius sarviae et factus est princep

Maori

na ka mea a rawiri, ko te tangata mana te patu tuatahi ki nga iepuhi, hei tino tangata ia, hei rangatira. na ko ioapa tama a teruia kua tae wawe, a meinga ana ko ia te tino tangata

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

chananeumque ab oriente et occidente et amorreum atque hettheum ac ferezeum et iebuseum in montanis eveum quoque qui habitabat ad radices hermon in terra masph

Maori

ki te kanaani i te rawhiti me te hauauru, ki te amori, ki te hiti, ki te perihi, ki te iepuhi i te whenua pukepuke, ki te hiwi hoki i raro o heremona i te whenua o mihipa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et abiit rex et omnes viri qui erant cum eo in hierusalem ad iebuseum habitatorem terrae dictumque est ad david ab eis non ingredieris huc nisi abstuleris caecos et claudos dicentes non ingredietur david hu

Maori

na ka haere te kingi ratou ko ana tangata ki hiruharama, ki te tu ki nga iepuhi e noho ana i taua whenua, nana ra te korero ki a rawiri, te mea, e kore koe e tae mai ki konei ki te kahore koe e pei i nga matapo, i nga kopa: hua noa e kore e taea a tu a reira e rawiri

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum introduxerit te dominus deus tuus in terram quam possessurus ingredieris et deleverit gentes multas coram te hettheum et gergeseum et amorreum chananeum et ferezeum et eveum et iebuseum septem gentes multo maioris numeri quam tu es et robustiores t

Maori

e kawe a ihowa, tou atua, i a koe ki te whenua e haere atu nei koe ki reira ki te tango, a ka peia nga iwi maha i tou aroaro, te hiti, te kirikahi, te amori, te kanaani, te perihi, te hiwi, me te iepuhi, nga iwi e whitu, he nui ake, he kaha ake i a koe

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
9,161,089,161 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK