Você procurou por: mente (Latim - Maori)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Maori

Informações

Latin

mente

Maori

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Maori

Informações

Latim

sive enim mente excedimus deo sive sobrii sumus vobi

Maori

ahakoa hoki porangi matou, hei mea ia mo te atua: ahakoa ranei tika o matou mahara, hei mea mo koutou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cogitavi dies antiquos et annos aeternos in mente habu

Maori

na tau whakatupehupehu, e te atua o hakopa, i parangia ai te hariata me te hoiho e te moe

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

fecit potentiam in brachio suo dispersit superbos mente cordis su

Maori

kua whakaputaina he kaha e ia, ara e tona ringa; nana te hunga whakakake i marara ai, i te whakaaro o o ratou ngakau

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ex te exivit cogitans contra dominum malitiam mente pertractans praevaricatione

Maori

kua puta mai i roto i a koe tetahi e whakaaro ana i te he mo ihowa, he kaiwhakatakoto i te whakaaro kino

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dixit ad eos rex vidi somnium et mente confusus ignoro quid videri

Maori

na ka mea te kingi ki a ratou, kua moea e ahau he moe, a raruraru ana toku wairua, e mea ana kia mohio ki taua moe

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quid ergo est orabo spiritu orabo et mente psallam spiritu psallam et ment

Maori

me pehea ra? ka inoi ahau i runga i te wairua, a ka inoi ano i runga i te mahara; ka waiata ahau i runga i te wairua, ka waiata ano i runga i te mahara

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

conflictationes hominum mente corruptorum et qui veritate privati sunt existimantium quaestum esse pietate

Maori

nga whakahokihoki kupu a nga tangata ngakau kino, kahore nei he pono i a ratou, e mahara ana ki te karakia pai he huarahi e whiwhi ai ki te taonga

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ait illi iesus diliges dominum deum tuum ex toto corde tuo et in tota anima tua et in tota mente tu

Maori

ka mea a ihu ki a ia, kia whakapaua tou ngakau, tou wairua, tou hinengaro, ki te aroha ki te ariki, ki tou atua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et si ea mente fecimus ut holocausta et sacrificium et pacificas victimas super eo inponeremus ipse quaerat et iudice

Maori

i hanga ai e matou tetahi aata hei tahuritanga ketanga i muri i a ihowa; mehemea ranei hei whakaekenga mo te tahunga tinana mo te whakahere ranei, hei meatanga ranei mo etahi patunga mo te pai, ma ihowa ake ano e rapu utu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ait dominus ad david patrem meum quod cogitasti in corde tuo aedificare domum nomini meo bene fecisti hoc ipsum mente tractan

Maori

otira i mea a ihowa ki a rawiri, ki toku papa, i te mea i roto i tou ngakau kia hanga he whare mo toku ingoa, he pai tonu te whakaaro o tou ngakau

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

hoc autem testamentum quod testabor ad illos post dies illos dicit dominus dando leges meas in cordibus eorum et in mente eorum superscribam ea

Maori

ko te kawenata tenei e whakaritea e ahau ki a ratou i muri i aua ra, e ki ana te ariki, ka hoatu e ahau aku ture ki o ratou ngakau, ka tuhituhia hoki e ahau ki o ratou hinengaro; a ka mea ano ia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dixi in corde meo si unus et stulti et meus occasus erit quid mihi prodest quod maiorem sapientiae dedi operam locutusque cum mente mea animadverti quod hoc quoque esset vanita

Maori

katahi ahau ka ki ake i roto i toku ngakau: ko te mea i pa ki te wairangi ka pa ano ki ahau nei ano hoki; he aha hoki oku whakaaro i nui ake ai? na ko taku kianga ake i roto i toku ngakau, he horihori ano hoki tenei

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ezechias autem etiam haec addidit implestis manus vestras domino accedite et offerte victimas et laudes in domo domini obtulit ergo universa multitudo hostias et laudes et holocausta mente devot

Maori

katahi a hetekia ka oho, ka mea, na kua whakatapua nei koutou ki a ihowa, neke mai, kawea mai nga patunga tapu, me nga whakawhetai ki te whare o ihowa. na kei te kawe mai te whakaminenga i nga patunga tapu, i nga whakawhetai, a he tahunga tinana ano ta nga ngakau hihiko katoa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

non recogitant in mente sua neque cognoscunt neque sentiunt ut dicant medietatem eius conbusi igne et coxi super carbones eius panes coxi carnes et comedi et de reliquo eius idolum faciam ante truncum ligni procida

Maori

kahore hoki e anga ake te ngakau o tetahi, kahore e mohio, kahore e matau, e ki ake ai ia, ko tetahi wahi o tenei i tahunga e ahau ki te ahi; i tunua ano e ahau he taro ki ona ngarahu, tunua ana e ahau he kikokiko, kainga ake e ahau; a kia meing a e ahau te toenga o taua rakau hei mea whakarihariha? me tapapa ranei ahau ki te take rakau

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,730,185,346 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK