Você procurou por: nolite (Latim - Maori)

Latim

Tradutor

nolite

Tradutor

Maori

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Maori

Informações

Latim

prophetias nolite sperner

Maori

kaua e whakahawea atu ki nga poropititanga

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nolite locum dare diabol

Maori

kaua hoki tetahi wahi e tukua ki te rewera

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nolite ergo effici participes eoru

Maori

na, kaua koutou e uru ki ta ratou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

benedicite persequentibus benedicite et nolite maledicer

Maori

manaakitia te hunga e tukino ana i a koutou: manaakitia, kaua e kanga

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dixi vobis nolite metuere nec timeatis eo

Maori

na ka mea ahau ki a koutou, kei pawera, kei wehi i a ratou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nolite perdere populum caath de medio levitaru

Maori

kei hatepea atu e koutou te iwi o nga hapu o nga kohati i roto i nga riwaiti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nolite ergo timere multis passeribus meliores estis vo

Maori

no reira kaua e wehi: erangi ra koutou i nga pihoihoi maha

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

audite disciplinam et estote sapientes et nolite abicere ea

Maori

whakarongo mai ki te ako, kia whai whakaaro ai koutou; kaua hoki e paopaongia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et nolite inebriari vino in quo est luxuria sed implemini spirit

Maori

kaua hoki e haurangi i te waina, he toreretanga hoki tena ki te he; engari kia ki i te wairua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

audite et auribus percipite nolite elevari quia dominus locutus es

Maori

whakarongo, tahuri mai nga taringa; kaua e whakapehapeha; na ihowa hoki te kupu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et nolite communicare operibus infructuosis tenebrarum magis autem et redarguit

Maori

kei uru koutou ki nga mahi huakore o te pouri, engari whakahengia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

beneficientiae autem et communionis nolite oblivisci talibus enim hostiis promeretur deu

Maori

kei wareware hoki ki te mahi pai, ki te atawhai: e manakohia ana hoki e te atua nga patunga tapu pera

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et nolite contristare spiritum sanctum dei in quo signati estis in die redemptioni

Maori

kaua hoki e whakapouritia te wairua tapu o te atua, nana nei koutou i hiri mo te ra o te whakaoranga

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et nolite declinare post vana quae non proderunt vobis neque eruent vos quia vana sun

Maori

kaua ano hoki e peka atu: ko reira hoki koutou whai ai i nga mea tekateka noa, e kore e mana, e kore ano hoki e whakaora; he mea tekateka noa hoki

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

fratres mei nolite in personarum acceptione habere fidem domini nostri iesu christi gloria

Maori

e oku teina, kaua e waiho i runga i te whakapai kanohi te whakapono ki to tatou ariki kororia, ki a ihu karaiti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

carissimi nolite peregrinari in fervore qui ad temptationem vobis fit quasi novi aliquid vobis continga

Maori

e oku hoa aroha, kaua e kiia he hanga hou te tahunga i roto i a koutou hei whakamatautau i a koutou; ano he mea hou tenei kua pa ki a koutou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ascendite muros eius et dissipate consummationem autem nolite facere auferte propagines eius quia non sunt domin

Maori

haere koutou ki runga ki ona taiepa wawahi ai; otiia kaua e whakapaua rawatia; whakakahoretia ona pekerangi; ehara hoki ena i a ihow

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

an nescitis quia iniqui regnum dei non possidebunt nolite errare neque fornicarii neque idolis servientes neque adulter

Maori

tena ranei kahore koutou i te matau, e kore te hunga whakahere he e whiwhi ki te rangatiratanga o te atua? kei tinihangatia koutou; e kore te hunga moepuku, te hunga karakia whakapakoko ranei, te hunga puremu, te hunga whakawahine, te hunga ranei e mea ana i te tane hei wahine

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nolite adnuntiare in geth neque adnuntietis in conpetis ascalonis ne forte laetentur filiae philisthim ne exultent filiae incircumcisoru

Maori

kaua e korerotia ki kata; kaua e kauwhautia ki nga huarahi o ahakerono; kei koa nga tamahine a nga pirihitini, kei whakamanamana nga tamahine a te kokotikore

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et nolite quaerere bethel et in galgala nolite intrare et in bersabee non transibitis quia galgala captiva ducetur et bethel erit inutili

Maori

otiia kaua e rapu i peteere, kaua e haere ki kirikara, kaua ano e haere ki peerehepa: no te mea tera a kirikara ka riro i te whakarau, a hei kore noa iho a peteere

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,928,129,056 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK