Você procurou por: nostram (Latim - Maori)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Maori

Informações

Latin

nostram

Maori

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Maori

Informações

Latim

diligit enim gentem nostram et synagogam ipse aedificavit nobi

Maori

e aroha ana hoki ia ki to tatou iwi, nana hoki i hanga te whare karakia mo matou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

converte domine captivitatem nostram sicut torrens in austr

Maori

kia pai tau mahi, e ihowa, ki te hunga pai, ki te hunga he tika nei o ratou ngakau

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

aquam nostram pecunia bibimus ligna nostra pretio conparavimu

Maori

na te moni i inu wai ai matou; ko a matou wahie he mea hoko

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ecce deus magnus vincens scientiam nostram numerus annorum eius inaestimabili

Maori

nana, he nui te atua, e kore ano e mohiotia e tatou; e kore ano hoki te maha o ona tau e taea te rapu atu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nam et in hoc ingemescimus habitationem nostram quae de caelo est superindui cupiente

Maori

he pono hoki i tenei e aue ana tatou, e hiahia ana ki to tatou whare o te rangi hei kakahu mo tatou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et offerentes eos magistratibus dixerunt hii homines conturbant civitatem nostram cum sint iudae

Maori

a, ka oti raua te mau ki nga kaiwhakawa, ka mea, ko enei tangata, he hurai nei, e tino whakararuraru ana i to tatou pa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

commendo autem vobis phoebem sororem nostram quae est in ministerio ecclesiae quae est cenchri

Maori

tena to matou tuahine, a pipi, te tukua atu na e ahau ki a koutou, he kaimahi ia na te hahi i kenekerea

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

circumdederunt ergo eum iudaei et dicebant ei quousque animam nostram tollis si tu es christus dic nobis pala

Maori

na ka karapotia ia e nga hurai, ka mea ratou ki a ia, kia pehea te roa o tau waiho i o matou ngakau kia hikirangi ana? ki te mea ko te karaiti koe, korerotia matanuitia mai ki a matou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et clamavimus ad dominum deum patrum nostrorum qui exaudivit nos et respexit humilitatem nostram et laborem atque angustia

Maori

a ka tangi matou ki a ihowa, ki te atua o o matou matua, na whakarongo mai ana a ihowa ki to matou reo, titiro mai ana ki to matou whakawhiunga, ki to matou whakamahinga, ki to matou tukinotanga

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sed propter subintroductos falsos fratres qui subintroierunt explorare libertatem nostram quam habemus in christo iesu ut nos in servitutem redigeren

Maori

mo nga teina teka hoki i whakaurua pukutia mai, i haere puku mai nei ki te tirotiro i to matou ahua, he herekore i roto i a karaiti ihu, kia whakataurekareka ai ratou i a matou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

coeperunt autem accusare illum dicentes hunc invenimus subvertentem gentem nostram et prohibentem tributa dari caesari et dicentem se christum regem ess

Maori

na ka anga ratou ka whakapa he ki a ia, ka mea, kua mau i a matou tenei tangata e kukume ke ana i te iwi, e mea ana kia kaua e hoatu te takoha ki a hiha, e ki ana he kingi ia, ko te karaiti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et erit iste pax assyrius cum venerit in terram nostram et quando calcaverit in domibus nostris et suscitabimus super eum septem pastores et octo primates homine

Maori

a ko tenei tangata hei maunga rongo mo tatou: ina tae mai te ahiriana ki to tatou whenua, a ka takahi ki o tatou whare kingi, hei reira ara ai i a tatou hei whawhai ki a ia etahi hepara tokowhitu me etahi tangata rangatira tokowaru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum autem ascendisset nabuchodonosor rex babylonis ad terram nostram diximus venite et ingrediamur hierusalem a facie exercitus chaldeorum et a facie exercitus syriae et mansimus in hierusale

Maori

otiia, i te whakaekenga a nepukareha kingi o papurona i te whenua, ka mea matou, haere mai, haere tatou ki hiruharama, kei mate i te ope a nga karari, i te ope hoki a nga hiriani; na noho ana matou i hiruharama

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dixi eis nos ut scitis redemimus fratres nostros iudaeos qui venditi fuerant gentibus secundum possibilitatem nostram et vos igitur vendite fratres vestros et emimus eos et siluerunt nec invenerunt quid responderen

Maori

i mea ano ahau ki a ratou, kua poto ta matou hei whakahoki mai i o tatou teina, i nga hurai, kua oti nei te hoko ki nga tauiwi, a ka hokona atu ano ranei e koutou o koutou tuakana, teina? ka hokona ranei ratou ki a tatou? katahi ka whakarongo kau ratou, kihai hoki i kitea he kupu ma ratou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

at illi responderunt interrogavit nos homo per ordinem nostram progeniem si pater viveret si haberemus fratrem et nos respondimus ei consequenter iuxta id quod fuerat sciscitatus numquid scire poteramus quod dicturus esset adducite vobiscum fratrem vestru

Maori

a ka mea ratou, i tino ui taua tangata ki o matou ahua, ki o matou whanaunga hoki, i mea mai, e ora ana ano ranei to koutou papa? tena ano ranei tetahi atu teina o koutou? a rite tonu ki enei kupu ta matou i korero ai ki a ia: tera ranei matou e ata mohio ka ki mai ia, kawea mai to koutou teina ki raro nei

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

accidit autem die septima ut moreretur infans timueruntque servi david nuntiare ei quod mortuus esset parvulus dixerunt enim ecce cum parvulus adhuc viveret loquebamur ad eum et non audiebat vocem nostram quanto magis si dixerimus mortuus est puer se adflige

Maori

na i te whitu o nga ra ka mate te tamaiti. a ka wehi nga tangata a rawiri ki te mea ki a ia kua mate te tamaiti: i mea hoki ratou, na i te mea e ora ana te tamaiti, i korero tatou ki a ia, a kihai ia i whakarongo ki to tatou reo: na, tera noa ak e te kino e mea ai ia ki a ia ano ki te korerotia e tatou ki a ia te matenga o te tamaiti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,748,587,473 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK