Você procurou por: parvuli (Latim - Maori)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Maori

Informações

Latin

parvuli

Maori

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Maori

Informações

Latim

intellegite parvuli astutiam et insipientes animadvertit

Maori

e nga kuware, kia matau koutou ki te ngarahu tupato; e nga wairangi, kia mohio te ngakau

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

possidebunt parvuli stultitiam et astuti expectabunt scientia

Maori

he wairangi te whakarerenga iho mo nga kuware; ko te tangata tupato ia ka karaunatia ki te matauranga

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

astutus videns malum absconditus est parvuli transeuntes sustinuere dispendi

Maori

e kite atu ana te tangata tupato i te he, a ka huna i a ia: tena ko te kuware, haere tonu atu, mamae tonu atu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

egrediuntur quasi greges parvuli eorum et infantes eorum exultant lusibu

Maori

e tukua mai ana e ratou a ratou kohungahunga ano he kahui hipi, e pekepeke ana a ratou tamariki

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

manducantium autem fuit numerus quinque milia virorum exceptis mulieribus et parvuli

Maori

ko te hunga i kai ra me te mea e rima mano nga tane, haunga nga wahine me nga tamariki

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

lex domini inmaculata convertens animas testimonium domini fidele sapientiam praestans parvuli

Maori

i kake he paowa i ona pongaponga, a kai ana te kapura a tona mangai, ngiha ana nga waro

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

tunc oblati sunt ei parvuli ut manus eis inponeret et oraret discipuli autem increpabant ei

Maori

i reira ka kawea mai he tamariki nonohi ki a ia, kia whakapa ai ia i ona ringa ki a ratou, kia inoi: a riria iho ratou e nga akonga

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

fratres nolite pueri effici sensibus sed malitia parvuli estote sensibus autem perfecti estot

Maori

e oku teina, aua o koutou mahara e whakatupu tamariki; ko te mauahara ia, tena hei kohungahunga koutou, engari ko nga mahara kia kaumatua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

deleth adhesit lingua lactantis ad palatum eius in siti parvuli petierunt panem et non erat qui frangeret ei

Maori

piri ana te arero o te tamaiti ngote u ki te ngao o tona mangai i te hiainu: e tono ana nga kohungahunga i te taro ma ratou, heoi kahore he tangata hei whatiwhati atu ma ratou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sed conlidebantur in utero eius parvuli quae ait si sic mihi futurum erat quid necesse fuit concipere perrexitque ut consuleret dominu

Maori

a ka takatakahi nga tamariki i a raua i roto i a ia; a ka mea ia, ki te mea ko tenei, he aha ahau i penei ai? na haere ana ia ki a ihowa ki te ui

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

iudas quoque dixit patri suo mitte puerum mecum ut proficiscamur et possimus vivere ne moriamur nos et parvuli nostr

Maori

na ka mea a hura ki tona papa, ki a iharaira, tukua te tamaiti ki ahau, a ka whakatika matou, ka haere; kia ora ai tatou, kei mate tahi hoki matou me koe, me a matou potiki

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

descendit et lavit in iordane septies iuxta sermonem viri dei et restituta est caro eius sicut caro pueri parvuli et mundatus es

Maori

katahi ia ka haere ki raro, a ka rukuruku i a ia, e whitu nga rukuhanga ki horano, pera me ta te tangata a te atua i korero ai; a hoki ana ona kikokiko, ano he kikokiko no te tamaiti nohinohi, a kua ma ia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in illo tempore respondens iesus dixit confiteor tibi pater domine caeli et terrae quia abscondisti haec a sapientibus et prudentibus et revelasti ea parvuli

Maori

i taua wa ka oho a ihu, ka mea, he whakawhetai atu taku ki a koe, e pa, e te ariki o te rangi o te whenua, no te mea kua huna e koe enei mea i te hunga matau, i te hunga mahara, a hurahia ana ki nga kohungahunga

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

propterea audite consilium domini quod iniit de edom et cogitationes eius quas cogitavit de habitatoribus theman si non deiecerint eos parvuli gregis nisi dissipaverint cum eis habitaculum eoru

Maori

mo reira whakarongo ki te tikanga a ihowa kua whakatakotoria e ia mo eroma; ki ona whakaaro hoki, kua whakaaroa e ia mo nga tangata o temana: he pono ka toia atu ratou, ara nga mea ririki o te kahui; he pono ka meinga e ia to ratou nohoanga, rat ou hoki kia ngaro

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

custodes tui quasi lucustae et parvuli tui quasi lucustae lucustarum quae considunt in sepibus in die frigoris sol ortus est et avolaverunt et non est cognitus locus earum ubi fuerin

Maori

ko ou tangata i te potae kingi, ko to ratou rite kei te mawhitiwhiti, ko ou rangatira rite tonu ki nga pokai mawhitiwhiti e noho nei i nga taiepa i te ra maeke i te whitinga o te ra ka rere ratou, kahore hoki e mohiotia to ratou wahi, kei hea ra

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,749,080,266 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK