Você procurou por: peccatorum (Latim - Maori)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Maori

Informações

Latin

peccatorum

Maori

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Maori

Informações

Latim

mors peccatorum pessima et qui oderunt iustum delinquen

Maori

e ihowa, hei runga i a matou tau mahi tohu; kia rite hoki ki ta matou tumanako ki a koe

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et peccatorum et iniquitatium eorum iam non recordabor ampliu

Maori

e kore hoki e maharatia e ahau o ratou hara, o ratou kino a mua ake

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et omnia cornua peccatorum confringam et exaltabuntur cornua iust

Maori

he aha i pepeke ai tou ringa, tou matau? unuhia i roto i tou uma, whakamotitia ratou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ad dandam scientiam salutis plebi eius in remissionem peccatorum eoru

Maori

hei whakamatau i tana iwi ki te ora, i o ratou hara e murua ana

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quia propitius ero iniquitatibus eorum et peccatorum illorum iam non memorabo

Maori

ka mahi tohu hoki ahau ki o ratou kino, e kore ano hoki e maharatia e ahau o ratou hara a mua ake nei

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dominus custodit advenas pupillum et viduam suscipiet et viam peccatorum disperde

Maori

he pai a ihowa ki nga mea katoa; kei runga ano tona aroha i ana mahi katoa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

consummetur nequitia peccatorum et diriges iustum et scrutans corda et renes deu

Maori

kei te atua toku whakangungu rakau, mana e whakaora te hunga ngakau tika

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ego sum ego sum ipse qui deleo iniquitates tuas propter me et peccatorum tuorum non recordabo

Maori

ko ahau, ko ahau nei ano, te kaimuru atu i ou he, he whakaaro ano ki ahau: e kore ano ou hara e maharatia e ahau

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et praedicari in nomine eius paenitentiam et remissionem peccatorum in omnes gentes incipientibus ab hierosolym

Maori

kia kauwhautia hoki te ripeneta me te murunga hara i runga i tona ingoa ki nga tauiwi katoa; ki hiruharama timata ai

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dicens quia oportet filium hominis tradi in manus hominum peccatorum et crucifigi et die tertia resurger

Maori

ki tana meatanga, kua takoto te tikanga kia tukua te tama a te tangata ki nga ringa o te hunga hara, kia ripekatia, a i te toru o nga ra ka ara

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

beatus vir qui non abiit in consilio impiorum et in via peccatorum non stetit et in cathedra pestilentiae non sedi

Maori

ka hari te tangata kahore nei e haere i te whakaaro o te tangata kino, a kahore e tu i te ara o te hunga hara, kahore ano e noho i te nohoanga o te hunga whakahi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ecce inquit vos surrexistis pro patribus vestris incrementa et alumni hominum peccatorum ut augeretis furorem domini contra israhe

Maori

na, kua ara ake na koutou hei whakakapi mo o koutou matua, he huanga tangata hara, hei whakanui atu i te mura o to ihowa riri ki a iharaira

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et samaria dimidium peccatorum tuorum non peccavit sed vicisti eas sceleribus tuis et iustificasti sorores tuas in omnibus abominationibus tuis quas operata e

Maori

kihai hoki o hamaria i rite ki te hawhe o ou hara; engari i whakanuia atu e koe au mea whakarihariha i a ratou, ka ai hoki au mea whakarihariha katoa i mahia e koe hei whakatika mo ta tou tuakana, mo ta tou teina

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui cum sit splendor gloriae et figura substantiae eius portansque omnia verbo virtutis suae purgationem peccatorum faciens sedit ad dexteram maiestatis in excelsi

Maori

ko ia te kanapatanga o tona kororia, te tino ahua o tona pumautanga, e whakau nei i nga mea katoa ki te kupu o tona kaha, ka oti i a ia ake ano te horoi o tatou hara, na noho ana ia i te ringa matau o te nui i runga rawa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

aperire oculos eorum ut convertantur a tenebris ad lucem et de potestate satanae ad deum ut accipiant remissionem peccatorum et sortem inter sanctos per fidem quae est in m

Maori

hei whakatitiro i o ratou kanohi, hei whakatahuri i a ratou i te pouri ki te marama, i te kaha o hatana ki te atua, kia whiwhi ai ratou ki te murunga hara, ki tetahi wahi ano i roto i te hunga ka oti te whakatapu i runga i te whakapono ki ahau

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,749,146,921 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK