Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
omnes enim peccaverunt et egent gloriam de
kua hara katoa hoki, a kahore e taea e ratou te kororia o te atua
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
patres nostri peccaverunt et non sunt et nos iniquitates eorum portavimu
i hara o matou matua, a kua kore; a kua whakawaha e matou o ratou he
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
etiam si filii tui peccaverunt ei et dimisit eos in manu iniquitatis sua
ki te mea i hara au tamariki ki a ia, a kua maka atu ratou e ia hei utu mo to ratou he
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
secundum multitudinem eorum sic peccaverunt mihi gloriam eorum in ignominiam commutab
i te mea ka nui ratou, katahi ratou ka hara ki ahau: whakaputaina ketia ana e ahau to ratou kororia hei whakama
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
profunde peccaverunt sicut in diebus gabaa recordabitur iniquitatis eorum et visitabit peccata eoru
kua heke to ratou tupu, a aua noa iho ki raro, e rite ana ki nga ra i kipea: ka mahara ia ki to ratou he, ka tirotirohia e ia o ratou hara
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anno autem quinto regni roboam ascendit sesac rex aegypti in hierusalem quia peccaverunt domin
na i te rima o nga tau o kingi rehopoama ka haere mai a hihaka kingi o ihipa ki hiruharama, kua whakakeke nei hoki ratou ki a ihowa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quibus autem infensus est quadraginta annos nonne illis qui peccaverunt quorum cadavera prostrata sunt in desert
i riri hoki ia ki a wai i nga tau e wha tekau? he teka ianei ki te hunga i hara, i hinga ra o ratou tinana ki te koraha
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sed regnavit mors ab adam usque ad mosen etiam in eos qui non peccaverunt in similitudinem praevaricationis adae qui est forma futur
ahakoa ra he mana kingi to te mate no arama iho ano taea noatia a mohi, ki te hunga rawa kihai nei i rite to ratou hara ki to arama poka ke, he ahua nei hoki ia no tenei i taria nei
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et emundabo illos ab omni iniquitate sua in qua peccaverunt mihi et propitius ero cunctis iniquitatibus eorum in quibus deliquerunt mihi et spreverunt m
ka purea ano e ahau to ratou kino katoa i hara ai ratou ki ahau; a ka murua e ahau o ratou kino katoa i hara ai ratou ki ahau, i poka ke ai ta ratou mahi ki ahau
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
omnes qui invenerunt comederunt eos et hostes eorum dixerunt non peccavimus pro eo quod peccaverunt domino decori iustitiae et expectationi patrum eorum domin
kua kainga ratou e he hunga katoa i kite i a ratou: a kua mea o ratou hoariri, kahore o tatou he, kua hara nei hoki ratou ki a ihowa, ki te nohoanga o te tika, ara ki a ihowa, ki ta o ratou matua i tumanako ai
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et rogabit sacerdos pro omni multitudine filiorum israhel et dimittetur eis quoniam non sponte peccaverunt nihilominus offerentes incensum domino pro se et pro peccato atque errore su
a ka whakamarie te tohunga mo te whakaminenga katoa o nga tama a iharaira, a ka murua to ratou he; he pohehe hoki: a me kawe ta ratou whakahere, hei whakahere ahi ki a ihowa, me ta ratou whakahere hara ki te aroaro o ihowa, mo to ratou pohehe
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et contestatus es eos ut reverterentur ad legem tuam ipsi vero superbe egerunt et non audierunt mandata tua et in iudiciis tuis peccaverunt quae faciet homo et vivet in eis et dederunt umerum recedentem et cervicem suam induraverunt nec audierun
i whakaatu tikanga ano koe ki a ratou, kia hoki ai ki tau ture; otiia whakakake ana ratou, kihai hoki i rongo ki au whakahau, na ka hara ki au whakaritenga, he mea hoki enei e ora ai te tangata, ki te mahia e ia; whakahokia ana e ratou te pokohi wi, whakapakeketia ana o ratou kaki, kihai hoki i rongo
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fiat auris tua auscultans et oculi tui aperti ut audias orationem servi tui quam ego oro coram te hodie nocte et die pro filiis israhel servis tuis et confiteor pro peccatis filiorum israhel quibus peccaverunt tibi et ego et domus patris mei peccavimu
tena, kia tahuri mai tou taringa, kia titiro mai ano ou kanohi, kia whakarongo mai ai koe ki te inoi a tau pononga, e inoi atu nei ki tou aroaro i te ao, i te po, mo au pononga, mo nga tama a iharaira, i ahau e whaki nei i nga hara o nga tama a i haraira i hara ai matou ki a koe; ae ra, kua hara ahau me te whare o toku papa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: