A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
quoniam venit dies magnus irae ipsorum et quis poterit star
kua taea hoki te ra nui o tona riri; a ko wai e tu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aut poterit in omnipotente delectari et invocare deum in omni tempor
e ahuareka ranei ia ki te kaha rawa, e karanga ranei ki te atua i nga wa katoa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
haec dicit rex non seducat vos ezechias quia non poterit eruere vo
ko te kupu tenei a te kingi, kei tinihangatia koutou e hetekia; e kore hoki koutou e taea e ia te whakaora
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cum adprehenderit eum gladius subsistere non poterit neque hasta neque tora
piri tonu ratou ki a ratou ano; mau tonu, e kore ano e taea te wehe
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et si domus super semet ipsam dispertiatur non poterit domus illa star
ki te tahuri iho hoki tetahi whare ki a ia ano, e kore taua whare e tu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auditis autem his discipuli mirabantur valde dicentes quis ergo poterit salvus ess
a, no ka rongo ana akonga, nui rawa to ratou miharo, ka mea, ko wai ra e ora
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et male locuti sunt de deo dixerunt numquid poterit deus parare mensam in desert
i te moana tou ara, i nga wai nui tou huarahi, e kore ano e kitea ou takahanga
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dominus enim exercituum decrevit et quis poterit infirmare et manus eius extenta et quis avertet ea
kua takoto hoki i a ihowa o nga mano, a ma wai e whakataka? kua totoro tona ringa, a ko wai hei mea kia pepeke
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aut poterit comedi insulsum quod non est sale conditum aut potest aliquis gustare quod gustatum adfert morte
e taea ranei te kai, te mea kahore nei ona ha, ki te kahore he tote? he reka ranei te whakakahukahu o te hua manu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ait iudas habeat sibi certe mendacii nos arguere non poterit ego misi hedum quem promiseram et tu non invenisti ea
na ka mea a hura, tukua kia tangohia e ia, kei tawaia taua: titiro hoki, kua tukua atu nei e ahau te kuao nei, a kihai ia i kitea e koe
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aspergetur ex hac aqua die tertio et septimo et sic mundabitur si die tertio aspersus non fuerit septimo non poterit emundar
me pure ia e ia ki taua wai i te toru o nga ra, a i te whitu o nga ra ka kore ona poke: otiia ki te kore ia e pure i a ia i te toru o nga ra, e kore ia e pokekore i te whitu o nga ra
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
conterriti sunt in sion peccatores possedit tremor hypocritas quis poterit habitare de vobis cum igne devorante quis habitabit ex vobis cum ardoribus sempiterni
pawera noa iho nga tangata hara i hiona, mau pu te hunga atuakore i te tuiri. ko wai o tatou e noho ki te ahi e kai ana? ko wai o tatou e noho ki nga tahunga e kore nei e mutu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
audi nos domine princeps dei es apud nos in electis sepulchris nostris sepeli mortuum tuum nullusque prohibere te poterit quin in monumento eius sepelias mortuum tuu
whakarongo ki a matou, e toku ariki: he rangatira nui koe i roto i a matou: whiriwhiria e koe tetahi o o matou urupa, ka tanu ai i tou tupapaku; e kore e kaiponuhia e tetahi o matou tana urupa i a koe, hei tanumanga mo tou tupapaku
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et misit amasias sacerdos bethel ad hieroboam regem israhel dicens rebellavit contra te amos in medio domus israhel non poterit terra sustinere universos sermones eiu
na ka unga tangata a amatia tohunga o peteere ki a ieropoama kingi o iharaira hei ki atu, kua whakatakotoria e amoho he he mou i roto i te whare o iharaira; kahore e taea e tenei whenua te waha ana kupu katoa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
condemnantes insuper centum siclis argenti quos dabit patri puellae quoniam diffamavit nomen pessimum super virginem israhel habebitque eam uxorem et non poterit dimittere omni tempore vitae sua
a me tango e ratou i taua tangata kia kotahi rau nga hekere hiriwa hei utu, ka hoatu ai ki te papa o te kotiro, mona hoki i whakairi i te ingoa kino ki runga ki tetahi o nga wahine i iharaira: a hei wahine ia mana; e kore e ahei kia whakarerea e ia i nga ra katoa e ora ai ia
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
epistulas quoque scripsit plenas blasphemiae in dominum deum israhel et locutus est adversus eum sicut dii gentium ceterarum non potuerunt liberare populos suos de manu mea sic et deus ezechiae eruere non poterit populum suum de manu ist
i tuhituhia ano e ia etahi pukapuka hei whakakorekore mo ihowa, mo te atua o iharaira, hei korero kino mona; i ki ia, kihai nei nga atua o nga iwi o nga whenua i kaha ki te whakaora i o ratou iwi i roto i toku ringa, e kore ano hoki te atua o he tekia e whakaora i tana iwi i roto i toku ringa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
irati sunt autem adversus eum principes philisthim et dixerunt ei revertatur vir et sedeat in loco suo in quo constituisti eum et non descendat nobiscum in proelium ne fiat nobis adversarius cum proeliari coeperimus quomodo enim aliter placare poterit dominum suum nisi in capitibus nostri
otiia ka riri nga rangatira o nga pirihitini ki a ia, a ka mea nga rangatira o nga pirihitini ki a ia, whakahokia tenei tangata kia hoki ki te wahi i whakaritea e koe mona; a kaua ia e haere tahi tatou ki te whawhai; kei whawhai ia ki a tatou i t e tatauranga; he aha hoki tana mea hei whakamarie mo tona rangatira? he teka ianei ko nga upoko o enei tangata
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: