Você procurou por: quidem (Latim - Norueguês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Norwegian

Informações

Latin

quidem

Norwegian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Norueguês

Informações

Latim

et hos quidem arguite iudicato

Norueguês

og nogen skal i tale til rette fordi de tviler,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

de peccato quidem quia non credunt in m

Norueguês

om synd, fordi de ikke tror på mig;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et nec sic quidem credidistis domino deo vestr

Norueguês

men allikevel trodde i ikke på herren eders gud,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nam tu quidem bene gratias agis sed alter non aedificatu

Norueguês

for du holder vel en smukk takkebønn, men den andre får ingen opbyggelse av det.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ecclesiae quidem confirmabantur fide et abundabant numero cotidi

Norueguês

så blev da menighetene styrket i troen, og vokste i tall for hver dag.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

habuit quidem et prius iustificationes culturae et sanctum saecular

Norueguês

nu hadde vel og den første pakt sine forskrifter for gudstjenesten og sin jordiske helligdom

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

at ille respondens ait eis helias quidem venturus est et restituet omni

Norueguês

han svarte og sa: elias kommer visstnok og skal sette alt i rette skikk;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ecce mysterium vobis dico omnes quidem resurgemus sed non omnes inmutabimu

Norueguês

se, jeg sier eder en hemmelighet: vi skal ikke alle hensove, men vi skal alle forvandles,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et hic quidem decimas morientes homines accipiunt ibi autem contestatus quia vivi

Norueguês

og her er det dødelige mennesker som tar tiende, men der en som har det vidnesbyrd at han lever.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et alii quidem plures facti sunt sacerdotes idcirco quod morte prohiberentur permaner

Norueguês

og av hine prester har det vært flere, fordi de ved døden blev hindret fra å holde ved;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ego quidem existimaveram me adversus nomen iesu nazareni debere multa contraria ager

Norueguês

jeg for min del trodde nu at jeg burde gjøre meget imot jesu, nasareerens navn;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quia iohannes quidem baptizavit aqua vos autem baptizabimini spiritu sancto non post multos hos die

Norueguês

for johannes døpte vel med vann, men i skal døpes med den hellige Ånd ikke mange dager herefter.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

alii quidem per spiritum datur sermo sapientiae alii autem sermo scientiae secundum eundem spiritu

Norueguês

for en gis visdoms tale ved Ånden, en annen kunnskaps tale ved den samme Ånd;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

circumcisio quidem prodest si legem observes si autem praevaricator legis sis circumcisio tua praeputium facta es

Norueguês

for omskjærelsen har vel sin nytte om du holder loven; men er du en lov-bryter, da er din omskjærelse blitt til forhud.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

de cetero fratres mei gaudete in domino eadem vobis scribere mihi quidem non pigrum vobis autem necessariu

Norueguês

for øvrig, mine brødre, gled eder i herren! Å skrive det samme til eder er ikke mig til byrde, men eder til styrkelse.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

deinde patres quidem carnis nostrae habuimus eruditores et reverebamur non multo magis obtemperabimus patri spirituum et vivemu

Norueguês

dessuten: våre kjødelige fedre hadde vi til optuktere, og vi hadde ærefrykt for dem; skal vi da ikke meget mere være lydige mot åndenes fader, så vi får leve?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,781,584,544 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK