A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
eritis sicut deus, scientes bonum et malum
sarete come dio, conoscendo il bene e il male;
Última atualização: 2016-08-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eritis sicut deus scientes bonus et malum
vós sereis como deus
Última atualização: 2023-06-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
scientes bonum et malum
conhecendo o bem e o mal
Última atualização: 2020-03-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nequaquam moriemini sed eritis sicuti dii icientes bonum et malum
silvaodair
Última atualização: 2025-03-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
scit enim deus quod in quocumque die comederitis ex eo aperientur oculi vestri et eritis sicut dii scientes bonum et malu
porque deus sabe que no dia em que comerdes desse fruto, vossos olhos se abrirão, e sereis como deus, conhecendo o bem e o mal.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
testes invoco hodie caelum et terram quod proposuerim vobis vitam et mortem bonum et malum benedictionem et maledictionem elige ergo vitam ut et tu vivas et semen tuu
o céu e a terra tomo hoje por testemunhas contra ti de que te pus diante de ti a vida e a morte, a bênção e a maldição; escolhe, pois, a vida, para que vivas, tu e a tua descendência,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et ait ecce adam factus est quasi unus ex nobis sciens bonum et malum nunc ergo ne forte mittat manum suam et sumat etiam de ligno vitae et comedat et vivat in aeternu
então disse o senhor deus: eis que o homem se tem tornado como um de nós, conhecendo o bem e o mal. ora, não suceda que estenda a sua mão, e tome também da árvore da vida, e coma e viva eternamente.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: