A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
esto vir fortis
homem de coragem
Última atualização: 2025-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vir fortis
seja um homem corajoso
Última atualização: 2022-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
esto vir
seja
Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deus vult esto vir
seja forte e corajoso
Última atualização: 2022-04-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
confortare et esto vir
seja forte e corajoso
Última atualização: 2021-07-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
manete placidus confortare esto vir
Última atualização: 2021-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
manete placidus confortare esto vir semper viri
mantenha-se calmo e coragem porta-te sempre como um homem
Última atualização: 2017-09-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
esto vir fortis et pugnemus pro populo nostro et civitate dei nostri dominus autem faciet quod bonum est in conspectu su
tem bom ânimo, e sejamos corajosos pelo nosso povo, e pelas cidades de nosso deus; e faça o senhor o que bem lhe parecer.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
adhuc illo loquente ionathan filius abiathar sacerdotis venit cui dixit adonias ingredere quia vir fortis es et bona nuntian
ele ainda estava falando, quando chegou jônatas, filho de abiatar, o sacerdote; e disse adonias: entra, porque és homem de bem, e trazes boas novas.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
erat autem hieroboam vir fortis et potens vidensque salomon adulescentem bonae indolis et industrium constituerat eum praefectum super tributa universae domus iosep
ora, jeroboão era homem forte e valente; e vendo salomão que este mancebo era laborioso, colocou-o sobre toda a carga imposta � casa de josé.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dixit autem saul ad david ecce filia mea maior merob ipsam dabo tibi uxorem tantummodo esto vir fortis et proeliare bella domini saul autem reputabat dicens non sit manus mea in eo sed sit super illum manus philisthinoru
pelo que saul disse a davi: eis que merabe, minha filha mais velha, te darei por mulher, contanto que me sejas filho valoroso, e guerreies as guerras do senhor. pois saul dizia consigo: não seja contra ele a minha mão, mas sim a dos filisteus.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
naaman princeps militiae regis syriae erat vir magnus apud dominum suum et honoratus per illum enim dedit dominus salutem syriae erat autem vir fortis et dives sed leprosu
ora, naamã, chefe do exército do rei da síria, era um grande homem diante do seu senhor, e de muito respeito, porque por ele o senhor dera livramento aos sírios; era homem valente, porém leproso.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: