Você procurou por: fons justitiae (Latim - Português)

Latim

Tradutor

fons justitiae

Tradutor

Português

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Português

Informações

Latim

fons justitiae

Português

Última atualização: 2024-04-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

justitiae

Português

nomen

Última atualização: 2023-08-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

fons

Português

fonte

Última atualização: 2009-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

opus justitiae pax

Português

trabalho de sonho de justiça e paz

Última atualização: 2020-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

fons fluminis

Português

nascente (geologia)

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 13
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

fons et origo

Português

Última atualização: 2023-12-15
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

fons in media urbe est.

Português

há uma fonte no meio da cidade.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

cor jesu fons vitae et sanctitatis nobis

Português

the heart of jesus is the fountain of life and holiness for us

Última atualização: 2022-05-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

fons vitae eruditio possidentis doctrina stultorum fatuita

Português

o entendimento, para aquele que o possui, é uma fonte de vida, porém a estultícia é o castigo dos insensatos.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

lex sapientis fons vitae ut declinet a ruina morti

Português

o ensino do sábio é uma fonte devida para desviar dos laços da morte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

aqua profunda verba ex ore viri et torrens redundans fons sapientia

Português

aguas profundas são as palavras da boca do homem; e a fonte da sabedoria é um ribeiro que corre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

fons hortorum puteus aquarum viventium quae fluunt impetu de liban

Português

És fonte de jardim, poço de águas vivas, correntes que manam do líbano!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et confestim siccatus est fons sanguinis eius et sensit corpore quod sanata esset a plag

Português

e imediatamente cessou a sua hemorragia; e sentiu no corpo estar já curada do seu mal.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

erat autem ibi fons iacob iesus ergo fatigatus ex itinere sedebat sic super fontem hora erat quasi sext

Português

achava-se ali o poço de jacó. jesus, pois, cansado da viagem, sentou-se assim junto do poço; era cerca da hora sexta.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et erit in die illa stillabunt montes dulcedinem et colles fluent lacte et per omnes rivos iuda ibunt aquae et fons de domo domini egredietur et inrigabit torrentem spinaru

Português

e naquele dia os montes destilarão mosto, e os outeiros manarão leite, e todos os ribeiros de judá estarão cheios de águas; e sairá uma fonte da casa do senhor, e regará o vale de sitim.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

aperuit itaque dominus molarem dentem in maxilla asini et egressae sunt ex eo aquae quibus haustis refocilavit spiritum et vires recepit idcirco appellatum est nomen loci illius fons invocantis de maxilla usque in praesentem die

Português

então o senhor abriu a fonte que está em leí, e dela saiu água; e sansão, tendo bebido, recobrou alento, e reviveu; pelo que a fonte ficou sendo chamada en-hacore, a qual está em leí até o dia de hoje.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

1 o esca viatorum, o panis angelorum, o manna coelitum, esurientes ciba dulcedine non priva corda quaerentium. 2 o lympha, fons amoris, qui puro salvatoris e corde profluis te sitientes pota haec sola nostra vota, his una sufficis. 3 o jesu, tuum vultum quem colimus occultum sub panis specie. fac, ut remoto velo post libera in coelo cernamus facie. amen

Português

Última atualização: 2024-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,645,392,261 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK